# Translation of WordPress - 4.9.x in Bosnian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 21:38:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: bs_BA\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x\n"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Nažalost, nemate dozvolu da komentarišete ovaj članak."

#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Žao nam je, nije dozvoljeno da vidite ovaj članak"

#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Otkrivena je neusklađenost varijable."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Otkrivena je neusklađenost vrijednosti ključa. Pratite link naveden u vašoj e-pošti za aktivaciju."

#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Već imamo ping s tog URL-a za ovu objavu."

#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Nažalost, povratne veze su zatvorene za ovu stavku."

#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Stvarno je potreban ID, da bi ovo funkcionisalo."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:906
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Web stranica koju tražite, %s, ne postoji."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Stranica koju ste tražili, %s, ne postoji, ali je odmah možete kreirati!"

#: wp-signup.php:894
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Već ste prijavljeni. Ne morate se ponovo registrovati!"

#: wp-signup.php:892
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Žao nam je, nove registracije trenutno nisu dozvoljene."

#: wp-signup.php:873
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registracija stranice je onemogućena."

#: wp-signup.php:867
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registracija korisnika je onemogućena."

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:859
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Prvo se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>, a zatim ćete moći napraviti novu stranicu."

#: wp-signup.php:855
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registracija je onemogućena."

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:847
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Za promjenu ili isključivanje registracije otvorite vaše <a href=\"%s\">Postavke</a>."

#: wp-signup.php:840
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Mreža trenutno dopušta registracije stranica i korisnika."

#: wp-signup.php:837
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Mreža trenutno dopušta registracije korisnika."

#: wp-signup.php:834
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Mreža trenutno dopušta registracije stranica."

#: wp-signup.php:831
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Mreža trenutno ne dopušta registracije."

#: wp-signup.php:826
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Dobro došli mrežni administratore!"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:769
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Jeste li ispravno upisali vaš email? Upisali ste %s, ako je to netačno, nećete dobiti vašu email poruku."

#: wp-signup.php:766
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Provjerite i junk ili spam direktorij vašeg email klijenta. Ponekad emailovi greškom završe tamo."

#: wp-signup.php:765
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Sačekajte još malo. Ponekad dostava emaila može biti odgođena zbog procesa koje ne možemo kontrolisati."

#: wp-signup.php:763
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Ako još niste primili email, postoji mnogo stvari koje možete uraditi:"

#: wp-signup.php:761
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Još čekate vaš email?"

#: wp-signup.php:760
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Ako ne aktivirate svoju stranicu za dva dana, morat ćete se ponovo registrovati."

#: wp-signup.php:757
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ali, prije nego počnete koristiti svoju stranicu, <strong>morate je aktivirati</strong>."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:755
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Čestitamo! Vaša nova stranica, %s, je gotovo spremna."

#: wp-signup.php:678
msgid "Signup"
msgstr "Registracija"

#: wp-signup.php:614
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Ako ne aktivirate vaše korisničko ime u roku od dva dana morat ćete se ponovo registrovati."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Provjerite vašu poštu na %s i kliknite na ponuđeni link."

#: wp-signup.php:611
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ali, prije nego što započnete sa korištenjem novog korisničkog imena <strong>morate ga aktivirati</strong>."

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:610
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s je vaše novo korisničko ime"

#: wp-signup.php:560
msgid "Just a username, please."
msgstr "Samo korisničko ime."

#: wp-signup.php:557
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Napravi stranicu!"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:540
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Napravite svoj vlastiti %s račun za par sekundi"

#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:476
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s\"> je vaša nova stranica.  <a href=\"%2$s\">Prijavite se</a> kao &#8220;%3$s&#8221; koristeći vašu postojeću šifru."

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:471
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Stranica %s je vaša."

#: wp-signup.php:345
msgid "Create Site"
msgstr "Napravi stranicu"

#: wp-signup.php:330
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Ako ne želite koristiti domenu, ostavite je za nekog novog korisnika."

#: wp-signup.php:321
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Stranice na kojima ste već član:"

#: wp-signup.php:315
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Dobro došli nazad, %s. Popunjavanjem obrasca ispod, možete <strong>dodati još jednu stranicu na vaš račun</strong>. Nema limita za broj stranica koje posjedujete, pa kreirajte koliko hoćete ali pišite odgovorno!"

#: wp-signup.php:312
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Imamo problem, molimo vas da ispravite obrazac iznad i pokušate ponovo."

#: wp-signup.php:309
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Dobijte <em>još jednu</em> %s stranicu za par sekundi"

#: wp-signup.php:242
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Šaljemo vam registracijski email na ovu adresu. (Dva puta provjerite vašu email adresu prije nego nastavite dalje.)"

#: wp-signup.php:238
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Email adresa:"

#: wp-signup.php:235
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Najmanje 4 znaka, samo slova i brojevi.)"

#: wp-signup.php:184 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:251
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: wp-signup.php:180 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:249
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: wp-signup.php:176
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Dozvoli pretraživačima indeksiranje ove stranice."

#: wp-signup.php:175
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatnost:"

#: wp-signup.php:148
msgid "Site Language:"
msgstr "Jezik stranice:"

#: wp-signup.php:134
msgid "Site Title:"
msgstr "Naslov stranice:"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Najmanje 4 znaka, dozvoljena su samo slova i brojevi. Ne može se mijenjati pa zato birajte mudro."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Vaša adresa će biti %s."

#: wp-signup.php:125
msgid "domain"
msgstr "domena"

#: wp-signup.php:123
msgid "sitename"
msgstr "ime stranice"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domena stranice:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Ime stranice:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misija završena. Poruka %s je obrisana."

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ups: %s"

#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "Objavljeni naslov:"

#: wp-mail.php:232 wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "Autor je %s"

#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Izgleda da nema nijednog novog emaila."

#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Ne morate stalno provjerati email!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Administrator je onemogućio ovu akciju."

#: wp-login.php:995
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Uspješno ste nadogradili WordPress!</strong> Molimo vas da se ponovo prijavite da biste mogli vidjeti šta je novo."

#: wp-login.php:993
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registracija je završena. Molimo vas da provjerite vaš email."

#: wp-login.php:991
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Provjerite vaš email za novu šifru."

#: wp-login.php:989
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Provjerite vaš email za potvrdni link."

#: wp-login.php:987
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Trenutno nije dozvoljena registracija korisnika."

#: wp-login.php:985
msgid "You are now logged out."
msgstr "Sada ste odjavljeni."

#: wp-login.php:981
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Vaša sesija je istekla. Molimo vas da se prijavite da biste nastavili ondje gdje ste bili prošli put."

#: wp-login.php:944
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Uspješno ste se prijavili."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Kolačići su blokirani ili ih vaš browser ne podržava. Morate <a href=\"%s\">omogućiti kolačiće</a> da biste mogli koristiti WordPress."

#: wp-login.php:921 wp-login.php:926
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:920
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Kolačići su blokirani zbog neočekivanog izlaza. Za pomoć pogledajte <a href=\"%1$s\">ovu dokumentaciju</a> ili pokušajte na <a href=\"%2$s\">forumima za podršku</a>."

#: wp-login.php:876
msgid "User action confirmed."
msgstr "Korisnička akcija je potvrđena."

#: wp-login.php:822
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Potvrda o registraciji će vam biti poslana emailom."

#: wp-login.php:807 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320
#: wp-admin/includes/file.php:1689 wp-admin/install.php:122
#: wp-admin/install.php:382 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-edit.php:370 wp-admin/setup-config.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168
#: wp-admin/network/user-new.php:109 wp-admin/network/site-users.php:295
#: wp-admin/network/site-users.php:328
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: wp-login.php:803
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registruj se na ovu stranicu"

#: wp-login.php:803
msgid "Registration Form"
msgstr "Obrazac za registraciju"

#: wp-login.php:712
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrda nove šifre"

#: wp-login.php:701
msgid "Strength indicator"
msgstr "Jačina"

#: wp-login.php:691
msgid "New password"
msgstr "Nova šifra"

#: wp-login.php:683
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Unesite vašu novu šifru ovdje."

#: wp-login.php:683 wp-login.php:730
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetovanje šifre"

#: wp-login.php:675
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Vaša šifra je resetovana."

#: wp-login.php:675
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetovanje šifre"

#: wp-login.php:660
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Šifre se ne poklapaju."

#: wp-login.php:601
msgid "Get New Password"
msgstr "Dobij novu šifru"

#: wp-login.php:578
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Molimo vas da unesete vaše korisničko ime ili email adresu. Na vaš email ćemo vam poslati link za kreiranje nove šifre."

#: wp-login.php:578
msgid "Lost Password"
msgstr "Zaboravljena šifra"

#: wp-login.php:557
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Vaš link za resetovanje šifre je istekao. Molimo vas da ispod pošaljete zahtjev za novi link."

#: wp-login.php:555
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Izgleda da je vaš link za resetovanje šifre neispravan. Molimo vas da ispod pošaljete zahtjev za novi link."

#: wp-login.php:402
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Mogući razlog: vaš hosting je onemogućio mail() funkciju."

#: wp-login.php:402
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Email nije mogao biti poslan."

#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#: wp-login.php:372
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] resetovanje šifre"

#: wp-login.php:368
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Za resetovanje vaše šifre posjetite sljedeću adresu:"

#: wp-login.php:367
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Ako je ovo greška, samo ignorišite ovaj email i ništa se neće desiti."

#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:364
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Naziv stranice: %s"

#: wp-login.php:362
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Neko je poslao zahtjev za resetovanje šifre za sljedeći račun:"

#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Neispravno korisničko ime ili email adresa."

#: wp-login.php:318
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Ne postoji registrovani korisnik sa tom email adresom."

#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite korisničko ime ili email adresu."

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:254
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Povratak na %s"

#: wp-login.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Zasnovano na WordPressu"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:62 wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Kreiraj konfiguracijski fajl"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "%s fajl možete kreirati pomoću web interfejsa, ali taj proces ne funkcioniše na svim serverskim postavkama. Najsigurnije je da ovaj fajl kreirate ručno."

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Trebate pomoć? <a href='%s'>Pogledajte ovdje</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Nedostaje %s fajl. Ovaj fal je potreban prije nego što možemo započeti."

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Linkovi za %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3311
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: WordPress %1$s zahtjeva MySQL verziju %2$s ili noviju"

#: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Nije moguće dohvatiti poruku greške iz MySQL"

#: wp-includes/wp-db.php:1747
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Jeste li sigurni da server sa bazom podataka nije pod veoma velikim opterećenjem?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1741
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Ovo znači da je izgubljena veza sa bazom podataka na %s. Mogući razlog je da je server na kojem je vaša baza nedostupan."

#: wp-includes/wp-db.php:1737
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Greška pri uspostavljanju ponovne veze sa bazom"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Ako niste u značenje ovih pojmova, vjerovatno biste trebali kontaktirati vaš hosting. Ako i dalje budete trebali pomoć, uvijek možete posjetiti <a href=\"%s\">WordPress forum za podršku</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Jeste li sigurni da je server sa bazom pokrenut?"

#: wp-includes/wp-db.php:1588
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Jeste li sigurni da ste upisali ispravan naziv hosta?"

#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Jeste li sigurni da ste upisali ispravno korisničko ime i šifru?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1581
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Ovo znači da su korisničke informacije u vašem %1$s fajlu netačne ili da nije moguće kontaktirati server s bazom podataka na %2$s. Ovo može značiti da server na kojem se nalazi vaša baza nije u funkciji."

#: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Greška u WordPress bazi podataka:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1366
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Greška u WordPressovoj bazi podataka %1$s za upit %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1363
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Greška u WordPressovoj bazi podataka %1$s za upit %2$s koji je napravio %3$s"

#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1294
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Upit ne sadrži tačan broj placeholdera (%1$d) za broj proslijeđenih argumenata (%2$d)."

#: wp-includes/wp-db.php:1283
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Upit očekuje sam jedan placeholder, a poslano je više placeholdera."

#: wp-includes/wp-db.php:1246
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "%s nije podržana vrijednost."

#: wp-includes/wp-db.php:1230
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Argument upita %s mora imati placeholder."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1110
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s mora postaviti vezu sa bazom podataka da bi se koristila za prekidanje."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1061
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Ako ne znate kako podesiti bazu podataka trebali biste <strong>kontaktirati vaš hosting</strong>. Ako ništa drugo ne pomogne, pomoć možete potražiti na <a href=\"%s\">WordPress forumima za podršku</a>."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1053
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Na nekim sistemima ispred naziva baze je kao prefiks dodano vaše korisničko ime kao npr. <code>korisnik_%1$s</code>. Možda bi to mogao biti vaš problem?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1046
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Da li korisnik %1$s ima dozvolu da koristi bazu  %2$s?"

#: wp-includes/wp-db.php:1042
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Jeste li sigurni da postoji?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1037
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Nismo se mogli povezati sa serverom baze podataka, što znači da su  vaši korisničko ime i šifra ispravni, ali nismo mogli odabrati bazu %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1033
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Nije moguće odabrati bazu"

#: wp-includes/widgets.php:1536
msgid "Display item date?"
msgstr "Prikazati datum stavke?"

#: wp-includes/widgets.php:1533
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Prikazati autora stavke ako je dostupan?"

#: wp-includes/widgets.php:1530
msgid "Display item content?"
msgstr "Prikazati sadržaj stavke?"

#: wp-includes/widgets.php:1520
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Koliko stavki želite prikazati?"

#: wp-includes/widgets.php:1517
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dajte naziv novostima (neobavezno):"

#: wp-includes/widgets.php:1514
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Ovdje unesite URL RSS-a:"

#: wp-includes/widgets.php:1430
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naziva"

#: wp-includes/widgets.php:1399 wp-includes/widgets.php:1508
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS greška:"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1054
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Widget  se mora registrovati pomoću %s, prije nego što ga možete prikazati."

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:262
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "%1$s nije postavljen u argumentima niza za bočnu traku \"%1$s\". Koristim zadanu vrijednost \"%3$s\". Ručno promijenite %1$s u \"%3$s\" ako želite spriječiti pojavljivanje ove obavijesti i zadržati postojeći sadržaj bočne trake."

#: wp-includes/widgets.php:179 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"

#: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bočna traka %d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Izgleda da ste zalijepili HTML u tab &#8220;Vizualno&#8221; u tekstualnom widgetu. Umjesto toga možda je bolje zalijepiti vaš kod u tab &#8220;Tekst&#8221;. Kao alternativu možete isprobati widget &#8220;Korisnički HTML&#8221;!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Jesi li upravo umetnuli HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Jeste li znali da sada postoji widget &#8220;Korisnički HTML&#8221;? Možete ga pronaći pogledom na listu dostupnih widgeta na ovoj stranici. Isprobajte ga za dodavanje vlastitog koda na vašu web stranicu!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Da li ste znali da sada postoji &#8220;prilagođeni HTML&#8221; widget? Možete ga pronaći pritiskom na &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Dodaj widget</a>&#8221; dugme i traženjem pojma &#8220;HTML&#8221;. Dodajte ga ako želite imati neki vlastiti kod na stranici!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Novi korisnički HTML widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatski dodaj paragrafe"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Ovaj widget možda sadržava kod koji bi bolje funkcionirao u widgetu &#8220;Korisnički HTML&#8221;. Ako već niste, isprobajte taj widget."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Ovaj widget možda sadržava kod koji bi bolje funkcionirao u widgetu &#8220;Korisnički HTML&#8221;. Želite isprobati taj widget za svoj kod?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Proizvoljan tekst."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomija:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Oblak sa oznakama neće biti prikazan zato što ne postoje taksonomije koje podržavaju dodatak za oblak sa oznakama."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140
msgid "Show tag counts"
msgstr "Prikaži ukupan broj tagova"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Oblak za oznake"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Oblak vaših najkorištenijih oznaka."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Obrazac za pretragu vaše stranice."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Nepoznat izvor"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30
#: wp-admin/includes/import.php:199
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Unosi sa bilo kojeg RSS ili Atom kanala."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142
msgid "Display post date?"
msgstr "Prikazati datum za članak?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Broj članaka za prikaz:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Najnoviji članci"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Najnoviji članci na vašoj stranici."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Broj komentara za prikaz:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75
#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Recent Comments"
msgstr "Najnoviji komentari"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Najnoviji komentari na vašoj stranici."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID-ovi stranice, odvojeni zarezima."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Exclude:"
msgstr "Izuzmi:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page ID"
msgstr "ID-u stranice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page order"
msgstr "Redoslijedu stranica"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136
msgid "Page title"
msgstr "Naslovu stranice"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Lista vaših stranica."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Zasnovano na WordPressu, najboljoj semantičkoj platformi za objavljivanje."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> komentari"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> unosi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Prijava, RSS i WordPress.org linkovi."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL za fajl"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID priloga članka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Izgleda da ovo nije ispravan tip fajla. Molimo vas da umjesto ovog dodate link na odgovarajući fajl."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget"
msgstr "Multimedijalni widget"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Multimedijalni widget (%d)"
msgstr[1] "Multimedijalni widget (%d)"
msgstr[2] "Multimedijalni widget (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Ne možemo pronaći taj fajl. Provjerite da li fajl postoji u vašoj <a href=\"%s\">biblioteci</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "Add to Widget"
msgstr "Umetni u dodatak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Uredi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Izmijeni"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66
msgid "No media selected"
msgstr "Ništa nije odabrano"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58
msgid "A media item."
msgstr "Jedna stavka."

#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL do %s izvornog video fajla"

#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Nažalost, ne možemo učitati video sa ponuđene adrese. Molimo provjerite da li je adresa ustvari podržani video dokument (%s) ili stream (npr. YouTube i Vimeo)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget"
msgstr "Video dodatak"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video dodatak (%d)"
msgstr[1] "Video dodatak (%d)"
msgstr[2] "Video dodatak (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Ne možemo pronaći taj video. Provjerite vašu <a href=\"%s\">biblioteku</a>. Možda je fajl obrisan?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Uredi video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Zamijeni video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Dodaj video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Prikazuje video iz biblioteke ili sa servisa kao što su YouTube, Vimeo i slični."

#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Current image: %s"
msgstr "Trenutna slika: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322
msgid "Link to:"
msgstr "Link:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget"
msgstr "Dodatak za slike"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Dodatak za slike (%d)"
msgstr[1] "Dodatak za slike (%d)"
msgstr[2] "Dodatak za slike (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Ne možemo pronaći tu sliku. Provjerite vašu <a href=\"%s\">biblioteku</a>. Možda je fajl obrisan?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredi sliku"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Zamijeni sliku"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj sliku"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
msgid "Displays an image."
msgstr "Prikazuje sliku."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "Title for the widget"
msgstr "Naziv widgeta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Uredi galeriju"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Dodaj slike"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31
msgid "No images selected"
msgstr "Nije odabrana slika"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Prikaži foto galeriju."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Nije moguće prikazati zbog nepoznate greške."

#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL do %s izvornog fajla slike"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Izgleda da ovo nije ispravan tip fajla. Molimo vas da dodate zvučni fajl."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget"
msgstr "Zvučni dodatak"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Zvučni dodatak (%d)"
msgstr[1] "Zvučni dodatak (%d)"
msgstr[2] "Zvučni dodatak (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Ne možemo pronaći taj zvučni fajl. Provjerite vašu <a href=\"%s\">biblioteku</a>. Možda je fajl obrisan?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Uredi zvuk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Izmijeni zvuk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Dodaj zvuk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Prikazuje zvučnu reprodukciju."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Broj linkova za prikaz:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Prikaži ocjenu linka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Description"
msgstr "Prikaži opis linka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150
msgid "Show Link Name"
msgstr "Prikaži ime linka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgid "Show Link Image"
msgstr "Prikaži sliku linka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Slučajno"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link ID"
msgstr "ID linka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link rating"
msgstr "Ocjena linka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140
msgid "Link title"
msgstr "Naslov linka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138
msgid "Sort by:"
msgstr "Poredaj po:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Svi linkovi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Odaberite kategoriju linkova:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/link-manager.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 wp-admin/menu.php:66
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Vaša lista linkova"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Korisnički HTML widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
#: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Korisnici čitača ekrana: kada ste u forms načinu rada, možda ćete trebati dva puta pritisnuti ESC tipku."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Koristite korisnički HTML widget da dodate proizvoljni HTML kod u vašu widget oblast."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Sledeći HTML tagovi nisu dozvoljeni:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258
msgid "Content:"
msgstr "Sadržaj:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "Prilagođeni HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Proizvoljni HTML kod."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Prikaži hijerarhiju"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "Odaberite kategoriju"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Lista ili padajući meni kategorija."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Kalendar sa vašim člancima."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164
msgid "Show post counts"
msgstr "Prikaži broj članaka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Prikaži kao padajuću listu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Post"
msgstr "Odaberite članak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Week"
msgstr "Odaberite sedmicu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Day"
msgstr "Odaberite dan"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Month"
msgstr "Odaberite mjesec"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Year"
msgstr "Odaberite godinu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Mjesečne arhive vaših članaka."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Odaberite meni:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Još nema kreiranih menija. <a href=\"%s\">Kreirajte menije</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Dodaj navigacioni meni u bočnu traku."

#: wp-includes/user.php:3471
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Email sa potvrdom je istekao."

#: wp-includes/user.php:3453
msgid "Invalid action"
msgstr "Neispravna akcija."

#: wp-includes/user.php:3433
msgid "This link has expired."
msgstr "Ovaj link je istekao."

#. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the
#. action
#: wp-includes/user.php:3357
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Potvrdi akciju: %2$s"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3306
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo,\n"
"\n"
"Kreiran je zahtjev za obavljanje sljedeće akcije na vašem računu:\n"
"\n"
"###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Da potvrdite ovaj zahtjev, molimo kliknite na sljedeći link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Ovaj email možete zanemariti ako ne želite izvršiti ovu akciju.\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#: wp-login.php:845 wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3429
#: wp-admin/includes/user.php:556 wp-admin/includes/user.php:584
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4044
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4226
msgid "Invalid request."
msgstr "Neispravan zahtjev."

#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3259
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Potvrdite \"%s\" akciju"

#: wp-includes/user.php:3255 wp-admin/includes/user.php:839
#: wp-admin/includes/user.php:964 wp-admin/includes/user.php:1566
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Obriši lične podatke"

#: wp-includes/user.php:3252 wp-admin/includes/user.php:766
#: wp-admin/includes/user.php:963
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Izvoz ličnih podataka"

#: wp-includes/user.php:3224
msgid "A request for this email address already exists."
msgstr "Zahtjev za ovu e-poštu već postoji."

#: wp-includes/user.php:3208
msgid "Invalid action name."
msgstr "Nevažeći naziv akcije."

#: wp-includes/user.php:3169
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administrator stranice je obaviješten. Dobit ćete email potvrdu kada vam izbrišu podatke."

#: wp-includes/user.php:3168
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Hvala vam za potvrdu vašeg zahtjeva za brisanje."

#: wp-includes/user.php:3166
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administrator stranice je obaviješten. Primit ćete link putem emaila da preuzmete vaš izvoz, nakon što vaš zahtjev bude procesiran."

#: wp-includes/user.php:3165
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Hvala vam na potvrdi vašeg zahtjeva za izvoz."

#: wp-includes/user.php:3161
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Administrator stranice je obaviješten i izvršit će vaš zahtjev što je prije moguće."

#: wp-includes/user.php:3160
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Akcija je potvrđena."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3093
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo\n"
"\n"
"Vaš zahtjev za brisanje ličnih podataka na ###SITENAME### je završen.\n"
"\n"
"Ako imate bilo kakvih pitanja ili nejasnoća, molimo kontaktirajte administratora lokacije.\n"
"\n"
"Za više informacija, možete pročitati i našu policu privatnosti:\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3080
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo,\n"
"\n"
"Vaš zahtjev za brisanje ličnih podataka na ###SITENAME### je završen.\n"
"\n"
"Ako imate bilo kakvih pitanja ili nejasnoća, molimo kontaktirajte administratora lokacije.\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3053
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Zahtjev za brisanje ispunjen"

#. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:2978
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Akcija potvrđena: %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2924
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo,\n"
"\n"
"Zahtjev za privatnost korisničkih podataka je potvrđen na ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Korisnički račun: ###USER_EMAIL###\n"
"Zahtjev: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Možete pregledati i upravljati zahtjevima za privatnost podataka ovdje:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2834
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#: wp-includes/user.php:2798
msgid "User Description"
msgstr "Opis korisnika"

#: wp-includes/user.php:2797
msgid "User Last Name"
msgstr "Prezime korisnika"

#: wp-includes/user.php:2796
msgid "User First Name"
msgstr "Ime korisnika"

#: wp-includes/user.php:2795
msgid "User Nickname"
msgstr "Nadimak korisnika"

#: wp-includes/user.php:2794
msgid "User Display Name"
msgstr "Korisničko ime za prikaz"

#: wp-includes/user.php:2793
msgid "User Registration Date"
msgstr "Datum registracije korisnika"

#: wp-includes/user.php:2792
msgid "User URL"
msgstr "URL korisnika"

#: wp-includes/user.php:2791
msgid "User Email"
msgstr "Email korisnika"

#: wp-includes/user.php:2790
msgid "User Nice Name"
msgstr "Korisničko ime za prikaz"

#: wp-includes/user.php:2789
msgid "User Login Name"
msgstr "Korisničko ime za prijavu"

#: wp-includes/user.php:2788
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"

#: wp-includes/user.php:2756
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress korisnik"

#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2727
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Vaša email adresa još nije ažurirana. Molimo vas da provjerite svoju poštu na %s radi konfirmacijskog emaila."

#: wp-includes/user.php:2708
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] nova adresa e-pošte"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2663
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Nedavno ste zatražili promjenu email adrese na vašem računu.\n"
"\n"
"Ako je ovo tačno, kliknite na sljedeću link da je promijenite:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Ovaj email možete zanemariti ako ne želite izvršiti ovu akciju.\n"
"\n"
"Ovaj emai je poslan na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2645
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Email adresa je već u upotrebi."

#: wp-includes/user.php:2411
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Nismo vas mogli registrovati&hellip; molimo vas da kontaktirate <a href=\"mailto:%s\">webmastera</a> !"

#: wp-includes/user.php:2371 wp-admin/includes/user.php:179
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Ovaj email je već registrovan, molimo vas da izaberete drugi."

#: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637
#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Email adresa nije ispravna."

#: wp-includes/user.php:2366
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Molimo vas da unesete vašu email adresu."

#: wp-includes/user.php:2360 wp-admin/includes/user.php:170
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Žao nam je, to korisničko ime nije dozvoljeno."

#: wp-includes/user.php:2354 wp-admin/includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Ovo korisničko ime je već registrovano. Molimo vas da odaberete drugo korisničko ime."

#: wp-includes/user.php:2351 wp-admin/includes/user.php:161
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Ovo korisničko ime je neispravno zbog toga što koristi nedozvoljene znakove. Molimo vas da unesete ispravno korisničko ime."

#: wp-includes/user.php:2349 wp-admin/includes/user.php:124
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Molimo vas da unesete korisničko ime."

#: wp-login.php:854 wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230
#: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259
#: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272
#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3437
#: wp-includes/user.php:3449 wp-includes/user.php:3467
msgid "Invalid key"
msgstr "Neispravan ključ"

#: wp-includes/user.php:2198
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Nije moguće snimiti šifru za resetovanje ključa baze."

#: wp-includes/user.php:2172
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetovanje šifre nije dozvoljeno za ovog korisnika"

#: wp-includes/user.php:2108
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Savjet: Šifra bi trebala sadržavati barem dvanaest znakova. Da biste je učinili snažnijom, koristite mala i velika slova, brojeve i simbole kao što su  ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/user.php:2070
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2069
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2068
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1949
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Napomena o promjeni emaila"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1933
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše email adrese sa ###SITENAME### na ###NEW_EMAIL### .\n"
"\n"
"Ako niste promijenili vaš email, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ovaj email je poslan na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"Info  ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Obavijest o promjeni šifre"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše šifre na ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Ako niste promijenili vašu šifru, molimo vas da kontaktirate administratora stranice na\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Ovaj email je poslan na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1600
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/user.php:1509
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Nadimak ne može biti duži od 50 znakova."

#: wp-includes/user.php:1480
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nije moguće kreirati korisnika bez imena."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1126
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:315
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Vaš račun je označen kao spamerski."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:243
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Šifra koju ste upisali za email adresu %s je netačna."

#: wp-includes/user.php:225
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Netačna email adresa."

#: wp-includes/user.php:207
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Email polje je prazno."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:171
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Šifra koju ste upisali za korisnika %s je netačna."

#: wp-login.php:831 wp-login.php:1069 wp-includes/user.php:149
#: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227 wp-includes/user.php:247
msgid "Lost your password?"
msgstr "Zaboravili ste šifru?"

#: wp-includes/user.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Nepostojeće korisničko ime."

#: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje sa šifrom je prazno."

#: wp-includes/user.php:135
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje sa korisničkim imenom je prazno."

#: wp-includes/update.php:633
msgid "Translation Updates"
msgstr "Ažuriranje prijevoda"

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:630
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d nadogradnja tema"
msgstr[1] "%d nadogradnje tema"
msgstr[2] "%d nadogradnji tema"

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:626
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d nadogradnja plugina"
msgstr[1] "%d nadogradnje plugina"
msgstr[2] "%d nadogradnji plugina"

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:622
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress nadogradnja"

#: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346
#: wp-includes/update.php:528 wp-admin/includes/theme.php:467
#: wp-admin/includes/translation-install.php:64
#: wp-admin/includes/update.php:120 wp-admin/includes/plugin-install.php:167
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress nije mogao uspostaviti sigurnu vezu sa WordPress.org. Molimo vas da kontaktirate vašeg administratora servera.)"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344
#: wp-includes/update.php:526 wp-admin/includes/theme.php:465
#: wp-admin/includes/theme.php:478 wp-admin/includes/theme.php:489
#: wp-admin/includes/translation-install.php:62
#: wp-admin/includes/translation-install.php:75
#: wp-admin/includes/translation-install.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/includes/plugin-install.php:165
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:58
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Desila se neočekivana greška. Možda nešto nije u redu sa WordPress.org ili konfiguracijom ovog servera. Ako vam se ovi problemi budu ponavljali, molimo vas da rješenje potražite na <a href=\"%s\">forumima za podršku</a>."

#: wp-includes/theme.php:2963
msgid "Customizer"
msgstr "Prilagođavanje"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2418
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Podrška teme za  %1$s treba biti registrovan prije  %2$s hooka."

#: wp-includes/theme.php:2262
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Morate proslijediti niz tipova."

#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Ovo je primjer sekcije početne stranice. Sekcije početne stranice mogu biti bilo koje druge stranice osim početne stranice, uključujući stranicu koja prikazuje vaše najnovije objave."

#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Sekcija početne stranice"

#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Vijesti"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Ovo je stranica s nekim osnovnim kontakt informacijama, kao što su adresa i broj telefona. Možete koristiti dodatak za kreiranje obrasca za kontakt."

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Možda ste umjetnik koji ovdje želi predstaviti sebe i svoj umjetnički opus, ili ste ozbiljna kompanija s misijom i želite se predstaviti."

#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Informacije"

#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Dobro došli na vašu web-stranicu! Ovo je vaša početna stranica, koju će većina posjetitelja vidjeti kada posjete vašu stranicu po prvi put."

#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Početna"

#: wp-includes/theme.php:1979
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Traži"

#: wp-includes/theme.php:1976
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nedavne objave"

#: wp-includes/theme.php:1973
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nedavni komentari"

#: wp-includes/theme.php:1970
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:1967
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#: wp-includes/theme.php:1956
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Ovo je dobro mjesto da predstavite sebe i svoju web-stranicu ili uključite ko zaslužuje biti spomenut."

#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "O web-stranici"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Subota &amp; Nedjelja: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Ponedjeljak&mdash;Petak: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Sati"

#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "71000 Sarajevo"

#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Ulica 123"

#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: wp-includes/theme.php:1944
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Pronađite nas"

#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "Video je pokrenut."

#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "Video je pauziran."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Trenutno pregledate arhivu bloga %s."

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "U arhivi bloga %1$s ste tražili <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Ako niste pronašli ono što vam treba u rezultatima pretrage, možete probati neki od ovih linkova."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Trenutno pregledate arhivu bloga %1$s, za godinu %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Trenutno pregledate arhivu bloga %1$s, za mjesec %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F Y."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Trenutno pregledate arhivu bloga %1$s, za dan %2$s."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Trenutno pregledate arhive za kategoriju %s."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s ponosno koristi %2$s"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Izgleda da ništa nije pronađeno na ovoj lokaciji. Možda da pokušate direktno posjetiti %s?"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Ups! Taj ugrađeni kod nije pronađen."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su onemogućeni."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s komentar na %2$s"
msgstr[1] "%1$s komentara na %2$s"
msgstr[2] "%1$s komentara na %2$s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Jedan komentar na %s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Ovaj članak je zaštićen šifrom. Unesite šifru da biste vidjeli komentare."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Molimo vas da dodate %s predložak u vašu temu."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema bez %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:4170
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Neispravan ID objekta."

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4099
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:3595
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nije moguće razdvojiti dijeljeni pojam."

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2743
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Neki drugi uslov već koristi slug &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/taxonomy.php:2389
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Nije moguće umetnuti vezu za pojam u bazu podataka"

#: wp-includes/taxonomy.php:2165
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Nije moguće umetnuti uslov u bazu podataka."

#: wp-includes/taxonomy.php:2144
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Pojam sa tim imenom i slugom već postoji u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/taxonomy.php:2141
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Pojam sa tim imenom već postoji."

#: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2681
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Ime je obavezno za ovaj izraz."

#: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Meta pojam ne može biti dodan u pojmove koji su podijeljeni između taksonomija."

#: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2657
#: wp-includes/taxonomy.php:3958
msgid "Empty Term."
msgstr "Prazan uslov"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; Nazad u kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; Nazad na Oznake"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Najkorištenije"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Najkorištenije"

#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Categories list"
msgstr "Lista kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Tags list"
msgstr "Lista oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigacija liste kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigacija liste oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No tags"
msgstr "Nema oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No categories found."
msgstr "Kategorije nisu pronađene."

#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No tags found."
msgstr "Oznake nisu pronađene."

#: wp-includes/taxonomy.php:519
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Izaberi iz najčešće korištenih oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:518
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodaj ili ukloni oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:517
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Odvojite oznake pomoću zareza"

#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Category Name"
msgstr "Ime nove kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Tag Name"
msgstr "Ime nove oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj novu kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Tag"
msgstr "Dodaj novu oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Category"
msgstr "Ažuriraj kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Tag"
msgstr "Ažuriraj oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Category"
msgstr "Pregledaj kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Tag"
msgstr "Pregledaj oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Category"
msgstr "Uredi kategoriju"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Tag"
msgstr "Uredi oznaku"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Parent Category:"
msgstr "Matična kategorija:"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "Parent Category"
msgstr "Matična kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000
msgid "All Categories"
msgstr "Sve kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Tags"
msgstr "Sve oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Popular Tags"
msgstr "Popularne oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Categories"
msgstr "Pretraga kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Tags"
msgstr "Pretraga oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Deregistracija ugrađene taksonomije nije dozvoljena."

#: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Nazivi taksonomija moraju biti između 1 i 32 znakova."

#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:255
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/taxonomy.php:123
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; Nazad u kategorije linkova"

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Ime kategorije linkova"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Dodaj novu kategoriju linkova"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Ažuiraj kategoriju linka"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Uredi kategoriju linkova"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Sve kategorije linkova"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Pretraga kategorija linkova"

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Kategorija linka"

#: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:70
msgid "Link Categories"
msgstr "Kategorije linkova"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacioni meni"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigacioni meniji"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:294
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Pokušaj parsiranja kraktog koda bez ispravnog povratnog poziva: %s"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Netačan kratki naziv: %1$s. Nemojte koristiti razmake ili rezervisane znakove:  %2$s."

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Netačan naziv kratkog koda: Prazan naziv."

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Grad ažuriran. Prikazujem događaje u okruženju grada: %s."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected
#. location before including them. * Use endonyms (native locale names)
#. whenever possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/dashboard.php:1223
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Nismo mogli pronaći %s. Molimo upišite neku drugi grad iz tog okruženja. Naprimjer: Sarajevo, Mostar, Banja Luka, Tuzla."

#: wp-includes/script-loader.php:1192
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Posjetite predstojeći događaj u vašoj blizini."

#: wp-includes/script-loader.php:1191 wp-admin/includes/dashboard.php:1142
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Desila se greška, molimo vas da pokušate ponovo."

#: wp-includes/script-loader.php:1190
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Upišite vaš najbliži grad da pronađete događaje."

#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"

#: wp-includes/script-loader.php:1138 wp-admin/includes/dashboard.php:845
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:953
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:947
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete obrisati ovaj meni.\n"
"'Cancel' za odustajanje, 'OK' za brisanje."

#: wp-includes/script-loader.php:890
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nije moguće postaviti za umanjenu sliku. Probajte sa drugim prilogom."

#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "Saving..."
msgstr "Spašavanje..."

#: wp-includes/script-loader.php:888
msgid "Use as featured image"
msgstr "Koristi kao istaknutu sliku"

#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nije moguće učitati pregled slike. Molimo vas da ponovo učitate ovu stranicu i pokušate još jednom."

#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Color value"
msgstr "Vrijednost boje"

#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "Select Color"
msgstr "Odaberite boju"

#: wp-includes/script-loader.php:866
msgid "Select default color"
msgstr "Odaberi početne boje"

#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "Clear color"
msgstr "Izbriši boju"

#: wp-includes/script-loader.php:854
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:275
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nije pronađen niti jedan dodatak. Pokušajte ponovo s drugačijom pretragom."

#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Broj pronađenih dodataka: %d"

#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Veza je prekinuta ili je server zauzet. Molimo vas da kasnije pokušate ponovo."

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/import.php:115
#: wp-admin/import.php:155
msgid "Run %s"
msgstr "Pokreni %s"

#: wp-includes/script-loader.php:847 wp-admin/import.php:116
#: wp-admin/import.php:156
msgid "Run Importer"
msgstr "Pokreni Uvoznika"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846 wp-admin/themes.php:296
#: wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:490
#: wp-admin/theme-install.php:275
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiviraj %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktiviraj %s na Mreži"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:514
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiviraj %s"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktiviraj %s na Mreži"

#: wp-includes/script-loader.php:842
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Network Enable"
msgstr "Omogući na mreži"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522
msgid "Network Activate"
msgstr "Mrežno aktiviranje"

#: wp-includes/script-loader.php:839
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Obrisana!"

#: wp-includes/script-loader.php:838
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Obrisan!"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Brisanje nije uspjelo: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:835
msgid "Deleting..."
msgstr "Brisanje..."

#: wp-includes/script-loader.php:834
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Pažnja: Ove teme su možda aktivne na drugim web-stranicama u mreži. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"

#: wp-includes/script-loader.php:833
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabrane dodatke i njihove podatke?"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:832
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s i sve njegove podatke?"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:830
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s?"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:828
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Uvoznik instaliran uspješno. <a href=\"%s\">Pokreni uvoznika</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:826
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Instalacija je uspješno završena."

#: wp-includes/script-loader.php:825
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Instalacija u toku, molimo sačekajte."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:824
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Instalacija %s nije uspjela"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:822
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Instalacija %s nije uspjela"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:820
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s je instalirana!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s je instaliran!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instaliram %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:814
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instaliram %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:812
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalacija nije uspjela: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:810
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Instalacija nije uspjela!"

#: wp-includes/script-loader.php:809
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Instalirana!"

#: wp-includes/script-loader.php:808
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Instalirano!"

#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Installing..."
msgstr "Instalacija u toku..."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instaliraj %s odmah"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:804
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/theme-install.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:705 wp-admin/press-this.php:51
#: wp-admin/import.php:137
msgid "Install Now"
msgstr "Instaliraj"

#: wp-includes/script-loader.php:803
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Ažuriranje može biti nekompletno ako napustite ovu stranicu."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:802
msgid "Update canceled."
msgstr "Ažuriranje otkazano."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Ažuriranje uspješno završeno."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:798
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Ažuriram... molim sačekajte."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:796
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Ažuriranje neuspjelo za %s"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:794
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s ažuriran!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:792
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Ažuriram %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:790
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Ažuriranje nije uspjelo: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:788
msgid "Update Failed!"
msgstr "Ažuriranje nije uspjelo!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:787
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Ažuriraj %s odmah"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Update Now"
msgstr "Ažuriraj sada."

#: wp-includes/script-loader.php:783
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Ažurirano!"

#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Ažurirano!"

#: wp-includes/script-loader.php:781
msgid "Updating..."
msgstr "Ažuriram..."

#: wp-includes/script-loader.php:780
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Molimo označite barem jednu stavku, na kojoj ćete izvesti ovu akciju."

#: wp-includes/script-loader.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:341
#: wp-admin/plugin-editor.php:30
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Izgleda da nemate dostupnih dodataka u ovom momentu."

#: wp-includes/script-loader.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultat Pretrage"

#. translators: %s: Search string
#. translators: %s: search keywords
#: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/edit-tags.php:300
#: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:532
#: wp-admin/edit-comments.php:219 wp-admin/upload.php:235
#: wp-admin/users.php:500 wp-admin/edit.php:317 wp-admin/network/themes.php:259
#: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/sites.php:342
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Rezultati pretrage za &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:769
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite instalirati ovaj plugin?"

#: wp-includes/script-loader.php:768
msgid "Plugin details"
msgstr "Detalji plugina"

#: wp-includes/script-loader.php:767
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"

#: wp-includes/script-loader.php:756 wp-includes/script-loader.php:762
#: wp-admin/widgets.php:338
msgid "Changes saved."
msgstr "Izmjene su sačuvane."

#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Ukloni iz grupnog uređivanja"

#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/script-loader.php:761
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Greška prilikom snimanja promjena."

#: wp-includes/script-loader.php:724
msgid "Submitted on:"
msgstr "Poslano:"

#: wp-includes/script-loader.php:714
msgid "Permalink saved"
msgstr "Trajni link je sačuvan"

#: wp-includes/script-loader.php:713
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Snimam skicu&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
msgid "Privately Published"
msgstr "Privatno objavljeno"

#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "Password Protected"
msgstr "Zaštićeno šifrom"

#: wp-includes/script-loader.php:708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Javno, važno"

#: wp-includes/script-loader.php:707 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:171
msgid "Public"
msgstr "Javno"

#: wp-includes/script-loader.php:704 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
msgid "Save as Pending"
msgstr "Sačuvaj kao na čekanju"

#: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Raspored"

#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "No more comments found."
msgstr "Nema pronađenih komentara."

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Show more comments"
msgstr "Prikaži više komentara"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:698 wp-includes/script-loader.php:726
#: wp-admin/includes/template.php:747
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s. %1$s, %3$s. @ %4$s : %5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Published on:"
msgstr "Objavljeno u:"

#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Schedule for:"
msgstr "Zakazano za:"

#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Publish on:"
msgstr "Objavi u:"

#: wp-includes/script-loader.php:687
msgid "Term removed."
msgstr "Pojam uklonjen."

#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Term added."
msgstr "Pojam dodan."

#: wp-includes/script-loader.php:685
msgid "Term selected."
msgstr "Pojam odabran."

#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Remove term:"
msgstr "Ukloni pojam:"

#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Ovdje umetnite okvire"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "Desila se greška prilikom izvoza ličnih podataka."

#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "Fajl sa ličnim podacima nije generisan."

#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "Desila se greška prilikom pokušaja da se pronađu i izbrišu lični podaci."

#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "Lični podaci su pronađeni za ovog korisnika ali neki od ličnih podataka nisu izbrisani."

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "Lični podaci su pronađeni za ovog korisnika ali nisu izbrisani."

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "Svi lični podaci pronađeni za ovog korisnika su izbrisani."

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "Nijedan lični podatak nije pronađen za ovog korisnika."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:658 wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentari (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?\n"
"Izmjene na komentaru neće biti sačuvane."

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite urediti ovaj komentar?\n"
"Promjene koje ste napravili će biti izgubljene."

#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Odobri i odgovori"

#: wp-includes/script-loader.php:605 wp-admin/customize.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:459
msgid "Publish Settings"
msgstr "Postavke objavljivanja"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Nećete biti u mogućnosti instalirati nove teme s ovog mjesta pošto vaša instalacija zahtjeva SFTP. Zasad vas molimo, <a href=\"%s\">dodajte teme pomoću admin sekcije</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:599
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Nažalost, ne možete pregledati nove teme kada imate zakazane promjene ili promjene spremljene u obliku skice. Objavite promjene ili pričekajte dok se same ne objave kako bi pregledali nove teme."

#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Zakažite promjene prilagođavanja za objavljivanje (\"go live\") za neki budući datum."

#: wp-includes/script-loader.php:591
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Početna stranica i stranica za članke moraju biti različite."

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:587 wp-includes/script-loader.php:589
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Postoji %d greška koja se mora popraviti prije nego što možete sačuvati."
msgstr[1] "Postoje %d greške koje se moraju popraviti prije nego što možete sačuvati."
msgstr[2] "Postoji %d grešaka koje se moraju popraviti prije nego što možete sačuvati."

#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Allowed Files"
msgstr "Dozvoljeni fajlovi"

#: wp-includes/script-loader.php:582
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Ova tema ne podržava video zaglavlja na ovoj stranici. Vratite se na početnu stranicu ili drugu stranicu koja podržava video zaglavlja."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Postoji novija automatski snimljena verzija vaših promjena. <a href=\"%s\">Vrati automatski snimljenu verziju</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:579
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s je preuzeo i trenutno uređuje."

#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you&#8217;d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti svoje neobjavljene promjene?"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Poništavanje neobjavljenih promjena&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Postavljanje vašeg pregleda uživo. Ovo može malo potrajati."

#: wp-includes/script-loader.php:574
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Preuzimam tvoju novu temu&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Izgleda da je nešto pogrešno. Sačekajte par sekundi pa pokušajte ponovo."

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "(Untitled)"
msgstr "(bez naslova)"

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Prikaži kontrole"

#: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/customize.php:222
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Sakrij kontrole"

#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Site Preview"
msgstr "Pregled stranice"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Discard changes"
msgstr "Odbaci promjene"

#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Saved"
msgstr "Sačuvano"

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Molimo sačuvajte vaše promjene kako biste podijelili pregled."

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravno"

#: wp-includes/script-loader.php:555
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zakazano"

#: wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Updating"
msgstr "Ažuriranje"

#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Draft Saved"
msgstr "Skica sačuvana"

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Sačuvaj i objavi"

#: wp-includes/script-loader.php:547 wp-admin/customize.php:177
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Aktiviraj i objavi"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Link inserted."
msgstr "Link umetnut."

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Link selected."
msgstr "Link označen."

#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-admin/install.php:146
#: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-edit.php:580
msgid "Hide password"
msgstr "Sakrij šifru"

#: wp-includes/script-loader.php:511 wp-admin/user-new.php:447
msgid "Show password"
msgstr "Prikaži šifru"

#: wp-includes/script-loader.php:509 wp-admin/includes/media.php:1398
#: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/install.php:148
#: wp-admin/user-new.php:455 wp-admin/user-edit.php:582
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"

#: wp-includes/script-loader.php:508 wp-admin/includes/media.php:1397
#: wp-admin/includes/media.php:2237
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"

#: wp-login.php:706 wp-includes/script-loader.php:507 wp-admin/install.php:173
#: wp-admin/user-new.php:475
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Potvrdite korištenje slabe lozinke."

#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Vaša nova šifra nije sačuvana."

#: wp-includes/script-loader.php:501
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Nepoklapanje"

#: wp-includes/script-loader.php:500
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Jako"

#: wp-includes/script-loader.php:499
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"

#: wp-includes/script-loader.php:498
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabo"

#: wp-includes/script-loader.php:497
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Veoma slabo"

#: wp-includes/script-loader.php:496
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Težina lozinke nepoznata."

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "Postoji %d greška koja se mora popraviti prije nego što možete ažurirati ovaj fajl."
msgstr[1] "Postoje %d greške koje se moraju popraviti prije nego što možete ažurirati ovaj fajl."
msgstr[2] "Postoji %d grešaka koje se moraju popraviti prije nego što možete ažurirati ovaj fajl."

#: wp-includes/script-loader.php:478
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "Nešto je pogrešno. Vaša promjena nije sačuvana. Molimo pokušajte ponovo. Moguće je da trebate ručno popraviti i dodati fajl preko FTP-a."

#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Welsh"
msgstr "Velški"

#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"

#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"

#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:438
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"

#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: wp-includes/script-loader.php:436
msgid "Spanish"
msgstr "Španski"

#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"

#: wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"

#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunski"

#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"

#: wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"

#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Persian"
msgstr "Perzijski"

#: wp-includes/script-loader.php:427
msgid "Norwegian"
msgstr "Norverški"

#: wp-includes/script-loader.php:426
msgid "Maltese"
msgstr "Malteški"

#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Malay"
msgstr "Malajski"

#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski"

#: wp-includes/script-loader.php:423
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"

#: wp-includes/script-loader.php:422
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijski"

#: wp-includes/script-loader.php:421
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"

#: wp-includes/script-loader.php:420
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"

#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"

#: wp-includes/script-loader.php:418
msgid "Irish"
msgstr "Irski"

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezijski"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"

#: wp-includes/script-loader.php:415
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitian Creole"

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"

#: wp-includes/script-loader.php:410
msgid "German"
msgstr "Njemački"

#: wp-includes/script-loader.php:409
msgid "Galician"
msgstr "Galicijski"

#: wp-includes/script-loader.php:408
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"

#: wp-includes/script-loader.php:404 wp-admin/includes/ms.php:583
msgid "English"
msgstr "Engleski"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Dutch"
msgstr "Holandski"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Danish"
msgstr "Danski"

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgid "Czech"
msgstr "Češki"

#: wp-includes/script-loader.php:400
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"

#: wp-includes/script-loader.php:399
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kineski (tradicionalni)"

#: wp-includes/script-loader.php:398
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kineski (pojednostavljeni)"

#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Chinese"
msgstr "Kineski"

#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonski"

#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarski"

#: wp-includes/script-loader.php:394
msgid "Belarusian"
msgstr "Bjeloruski"

#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Albanian"
msgstr "Albanski"

#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: wp-includes/script-loader.php:390
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Prenos uživo"

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Speed Rate"
msgstr "Brzina prenosa"

#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"

#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Source Chooser"
msgstr "Odabir izvora"

#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "Preskoči za %1 sekundi"

#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "Preskoči za jednu sekundu"

#: wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Skip ad"
msgstr "Preskoči reklamu"

#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio Player"

#: wp-includes/script-loader.php:383
msgid "Video Player"
msgstr "Video Player"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Volume Slider"
msgstr "Tonski Slajder"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Mute"
msgstr "Ugasi zvuk"

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Unmute"
msgstr "Uključi zvuk"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Koristite Gore/Dole strelice za pojačavanje ili smanjivanje tona."

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Isključi biranje"

#: wp-includes/script-loader.php:376
msgid "Chapters"
msgstr "Poglavlja"

#: wp-includes/script-loader.php:375
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Titlovi"

#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Vrati nazad %1 sekundi"

#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "Vrati se za 1 sekundu"

#: wp-includes/script-loader.php:373
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Koristi Lijevo/Desno strelice za naprijed jednu sekundu, Gore/Dole strelice za naprijed deset sekundi."

#: wp-includes/script-loader.php:372
msgid "Time Slider"
msgstr "Vremenski slajder"

#: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"

#: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "Početak"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Toggle Loop"
msgstr "Uključi/isključi petlju"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "Skoči naprijed %1 sekundi"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "Skoči naprijed 1 sekundu"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Download Video"
msgstr "Preuzmi video"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Cijeli ekran"

#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Isključi prikaz preko cijelog ekrana"

#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Koristite preglednik koji nema omogućen ili instaliran Flash Player. Molimo uključite vaš Flash Player plugin ili preuzmite najnoviju verziju sa https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:310 wp-admin/async-upload.php:85
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Neuspjelo dodavanje za &#8220;%s&#8221;."

#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "moved to the trash."
msgstr "premješteno u smeće."

#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Smanjujem&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Upload stopped."
msgstr "Dodavanje zaustavljeno."

#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "File canceled."
msgstr "Fajl odbačen."

#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Security error."
msgstr "Sigurnosna greška."

#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "IO error."
msgstr "IO greška."

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s prekoračava maksimalnu dozvoljenu veličinu za dodavanje više fajlova odjednom u vašem browseru."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Molimo vas da pokušate dodati fajl %1$spomoću browsera%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Upload failed."
msgstr "Dodavanje nije uspjelo."

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP greška."

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Možete dodati samo jedan fajl."

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Došlo je do greške u postavkama. Molimo vas da kontaktirate administratora servera."

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Došlo je do greške prilikom dodavanja. Molimo vas da pokušate ponovo kasnije."

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Ovaj fajl je veći od dozvoljene veličine. Molimo vas da pokušate dodati drugi fajl."

#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Prekoračen je memorijski limit. Pokušajte dodati manji fajl."

#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Ovaj fajl nije slika. Molimo vas da pokušate dodati drugi fajl."

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Ovaj fajl je prazan. Molimo vas da pokušate sa drugim."

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s prekoračava maksimalnu dozvoljenu veličinu dodavanja za ovu stranicu."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pokušali ste staviti previše fajlova u red."

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Ova mogućnost zahtjeva inline okvire. Onemogućili ste inline okvire ili ih vaš browser ne podržava."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "of"
msgstr "od"

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Prethodna"

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Next &gt;"
msgstr "Sljedeća &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "Item selected."
msgstr "Stavka je odabrana."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d rezultata. Za navigaciju koristite strelice gore i dole."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Pronađen 1 rezultat. Za navigaciju koristite strelice gore i dole."

#: wp-includes/script-loader.php:165
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Vaša sesija je istekla. Možete se ponovo prijaviti pomoću ove stranice ili pomoću stranice za prijavu."

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja koda"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja stavke liste"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Stavka liste"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja numerisane liste"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja liste"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja umetnutog teksta"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Umetnuti tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja obrisanog teksta"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Obrisani tekst (precrtan)"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja citata"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja nakrivljenja"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Oznaka zatvaranja podebljanja"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Smjer teksta u uređivaču"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "smjer teksta"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Unesite opis slike"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Unesite URL slike"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Unesite URL"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "zatvori oznake"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Zatvori sve otvorene oznake"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Proširi glavni meni"

#: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:247
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Sakrij glavni meni"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Isključi ovu napomenu."

#: wp-includes/widgets.php:1414
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Došlo je do greške što najvjerovatnije znači da feed ne radi. Pokušajte ponovo kasnije."

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled skice."

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nije moguće napraviti reviziju revizije"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/includes/meta-boxes.php:619
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:281
msgid "Excerpt"
msgstr "Izvadak"

#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:88
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1207
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s mora biti između %2$d (uključuje se) i %3$d (uključuje se)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1202
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s mora biti između %2$d (isključuje se) i %3$d (uključuje se)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1197
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s mora biti između %2$d (uključuje se) i %3$d (isključuje se)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1192
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s mora biti između %2$d (isključuje se) i %3$d (isključuje se)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1186
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s mora biti manji i jednak %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1183
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s mora biti manji od %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1178
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s mora biti veći ili jednak %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1175
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s mora biti veći od %2$d"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1165
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s nije ispravna IP adresa."

#: wp-includes/rest-api.php:1117
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s nije validno vlasništvo Objekta."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1091 wp-includes/rest-api.php:1107
#: wp-includes/rest-api.php:1131 wp-includes/rest-api.php:1136
#: wp-includes/rest-api.php:1141 wp-includes/rest-api.php:1146
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nije vrsta %2$s."

#: wp-includes/rest-api.php:786
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Nonce kolačića je netačan"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:519
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (od %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (od %2$s; nema dostupnih alternativa)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:495
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (od %2$s; umjesto ovog, koristite %3$s)"

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Route must be specified."
msgstr "Ruta mora biti specificirana."

#: wp-includes/rest-api.php:37
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Rute moraju sadržavati naziv i verziju plugina ili teme."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:398
msgid "Meta fields."
msgstr "Meta polja."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Nije moguće ažurirati meta polje u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Nije moguće obrisati meta polje iz baze podataka."

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje dodatnog polja %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Ograničenje rezultata podešeno na korisnike koji se smatraju autorima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1374
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Ograniči set rezultata korisnika da odgovara barem jednoj navedenoj specifičnoj ulozi. Prihvaća csv listu ili jednu ulogu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Ograniči rezultate na korisnike s jednim ili više specifičnih slugova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL-ovi avatara za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1270
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Bilo koje dodatne mogućnosti dodijeljene korisniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Sve mogućnosti dodijeljene korisniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Lozinka za korisnika (nikad uključeno)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Uloge dodijeljene korisniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1240
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Registracijski datum korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Alfa-numerički identifikator za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1224
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Nadimak dodijeljen korisniku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1218
msgid "Locale for the user."
msgstr "Lokalne opcije za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Autor URL za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Description of the user."
msgstr "Opis korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1200
msgid "URL of the user."
msgstr "URL korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193
msgid "The email address for the user."
msgstr "Adresa e-pošte za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185
msgid "Last name for the user."
msgstr "Prezime korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1177
msgid "First name for the user."
msgstr "Ime korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1169
msgid "Display name for the user."
msgstr "Prikaži ime korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160
msgid "Login name for the user."
msgstr "Korisničko ime korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1134
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Lozinke ne mogu sadržavati \"\\\" znak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1130
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Lozinke ne mogu biti prazne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Korisničko ime sadrži neispravne znakove."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1078
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
#: wp-admin/network/site-users.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodjeljivanje te uloge korisnicima."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1054
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Uloga %s ne postoji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Neispravni korisnički ID za preraspodjelu."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Korisnici se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite force=true za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Korisnika nije moguće obrisati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:730
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno brisanje ovog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:631
msgid "Invalid slug."
msgstr "Neispravni slug."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:627
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Korisničko ime nije izmjenjivo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:623
#: wp-includes/rest-api.php:1159 wp-includes/user.php:3204
#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neispravna adresa e-pošte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje uređivanje uloga za ovog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502
msgid "Error creating new user."
msgstr "Greška pri kreiranju novog korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:466
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Nije moguće kreirati postojećeg korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje novih korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:428
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Trenutno niste prijavljeni."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Izvinite, nije vam dozvoljeno da šaljete upiti za korisnike po ovom parametru."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za sortiranje korisnika po tom parametru."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za filtriranje korisnika po toj ulozi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Neispravni korisnički parametri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Dodijeli objave i linkove obrisanog korisnika ovom korisničkom ID-u."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Treba biti true, jer korisnike nije moguće premjestiti u smeće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1154
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Jedinstveni identifikator za korisnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Ograniči rezultate na uslove s jednim ili više specifičnih slugova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove dodijeljene naznačenoj objavi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:963
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Ograniči set rezultata na pojmove dodijeljene naznačenoj matičnoj stavci."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:956
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Da li, ili ne sakriti pojmove koji nisu dodijeljeni niti jednoj objavi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sortiraj kolekciju po atributu pojma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:880
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID matičnog pojma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:867
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Upišite atribut za pojam."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:859
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Alfanumerički identifikator za pojam jedinstven njegovoj vrsti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:850
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML naslov za pojam."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843
msgid "URL of the term."
msgstr "URL pojma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:838
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML opis pojma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:832
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Broj objavljenih objava za pojam."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:603
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Pojam nije moguće obrisati."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Pojmovi se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite force=true za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:383
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje novih pojmova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307
msgid "Term does not exist."
msgstr "Pojam ne postoji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143
#: wp-admin/edit-tags.php:21
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Nije vam dozvoljeno uređivanje pojmova u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Potrebno je da bude true, pošto pojmovi ne podržavaju premještanje u smeće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:826
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Jedinstveni identifikator za pojam."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Ograniči set rezultata na taksonomije povezane s naznačenom vrstom objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST base ruta za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Vrste povezane s taksonomijom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Da li, ili ne, prikazati oblak pojmova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Naslov za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Ljudski čitljivi natpisi za taksonomije za različite kontekste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Da li, ili ne, taksonomija treba imati pod-stavke."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Ljudski čitljiv opis za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Sve mogućnosti korištene od strane taksonomije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145
#: wp-admin/edit-tags.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Nije vam dozvoljeno upravljanje pojmovima u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Alfanumerički identifikator za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s svojstvo ima neispravno pohranjenu vrijednost, i ne može se ažurirati na null."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Revizije se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite force=true za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Neispravan ID revizije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten pregled revizija ove objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Potrebno je da bude true, pošto revizije ne podržavaju premještanje u smeće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2487
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status je zabranjen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje su ljepljive-sticky."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2422
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ograniči rezultate na sve stavke osim onih koje imaju navedeni pojam dodijeljen u taksonomiji %s."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2412
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ograniči set rezultata na stavke koje imaju navedeni pojam dodijeljen u taksonomiji %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2396
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Ograniči rezultate na objave s dodijeljenim jednim ili više statusa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Ograniči rezultate na objave s jednim ili više specifičnih slugova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2376
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ograniči set rezultata na sve stavke osim onih koji imaju neki određeni matični ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2368
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Ograniči set rezultata na one koje imaju neki određeni matični ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Ograniči set rezultata na objave sa specifičnom menu_order vrijednošću."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2300
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2290
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Omogući da set rezultata isključuje objave dodijeljene specifičnim autorima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2282
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Ograniči set rezultata na objave dodijeljene specifičnim autorima."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2275
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograniči odgovor na objave objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2222
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Trenutni korisnik može kreirati uslove u %s taksonomiji."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2220
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Trenutni korisnik može dodijeliti pojmove u taksonomiji %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Trenutni korisnik može promijeniti autora na ovom članku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2185
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Trenutni korisnik može ovaj članak učiniti važnim."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Trenutni korisnik može objaviti ovaj članak."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2134
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Pojmovi dodijeljeni objektu u %s taksonomiji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2121
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Datoteka teme koja se koristi za prikaz objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Da li se ili ne objekt treba tretirati kao ljepljiv (sticky)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2098
msgid "The format for the object."
msgstr "Format za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2087
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Raspored objekta u odnosu na druge objekte iste vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2078
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Da li objekt može biti pingan ili ne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Da li su ili nisu komentari otvoreni u objektu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2064
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "ID istaknutog medijskog zapisa za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Da li je izvadak zaštićen s lozinkom ili nije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML izvadak za objekt, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2042
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Izvadak za objekt, kao što postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2033
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Izvadak za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2025
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "ID za autora objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2014
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Da li je ili nije sadržaj zaštićen lozinkom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1983
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML naslov za objekt, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1978
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Naslov za objekt, kao što postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1969
msgid "The title for the object."
msgstr "Naslov za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Lozinka za zaštitu pristupa sadržaju i izvadku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1892
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Vrsta objave za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1886
msgid "A named status for the object."
msgstr "Ime statusa za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1878
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Alfanumerički identifikator za jedinstveni objekt te vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1871
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Datum kada je objekt zadnji put mijenjan, po GMT-u."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1864
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada je objekt zadnji put mijenjan, po vremenskoj zoni web-stranice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1843
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID za objekt, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:477
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1837
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID za objekt, kao što postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1831
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Globalno jedinstven identifikator za objekt."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1189
#: wp-includes/rest-api.php:1125
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s nije jedan od %2$s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1147
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Neispravan ID istaknutog medijskog zapisa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Neispravan ID matične objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1042
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Lozinkom zaštićena objava ne može biti postavljena kao ljepljiva (sticky)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1035
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Ljepljiva (sticky) objava ne smije biti zaštićena lozinkom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1031
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Objava ne može biti ljepljiva (sticky) i zaštićena lozinkom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:814
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Objava je već obrisana."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:809
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Objave se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite force=true za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:633
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Žao nam je, ovom korisniku nije dozvoljeno ažuriranje stranica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dodjeljivanje prikazanih pojmova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:519
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Ne možete dodati postojeću objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:403
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Nepravilna lozinka objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:329
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Zahtjevani broj stranice je veći od broja dostupnih stranica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:157
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Morate definisati include parametar kako biste mogli sortirati pomoću include."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:152
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Potrebno je definirati pojam pretrage kako bi mogli poredati prema važnosti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST base ruta za vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taksonomije asocirane s vrstom objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Sve mogućnosti podržane na osnovu vrste članka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271
msgid "The title for the post type."
msgstr "Naslov za vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Ljudski čitljive etikete za vrstu objave za različite kontekste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Da li se ili ne može pregledati neka vrsta članka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Treba li, ili ne, vrsta objave imati pod-stavke (children)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Ljudski čitljiv opis za vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Sve mogućnosti korištene od strane vrste objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Nije moguće pregledati vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Alfanumerički identifikator za vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Da li treba uvrstiti objave u listu za uređivanje za njihovu vrstu objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Da li objave s ovim statusom trebaju biti publicly-queryable."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Da li objave ovog statusa trebaju biti prikazane u frontend-u web-stranice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Trebaju li objave sa ovim statusom biti zaštićene."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Da li objave s ovim statusom trebaju biti privatne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "The title for the status."
msgstr "Naslov za status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135
msgid "Cannot view status."
msgstr "Nije moguće pregledati status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179
msgid "Invalid status."
msgstr "Neispravni status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Alfanumerički identifikator za status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Djelokrug unutar kojeg je zahtjev napravljen; određuje trenutna polja u odazivu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ograničavanje rezultata na one koji odgovaraju nizu znakova."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksimalan broj podataka koji će biti vraćen unutar grupe rezultata."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Trenutna stranica kolekcije."

#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda '%s' nije implementirana. Treba se zaobići u pod-klasi (subclass)."

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda '%s' mora biti prepisana (overridden)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:82
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Lozinka za objavu zaštićenu lozinkom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1471
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Ograniči rezultate na komentare dodijeljene prema specifičnoj vrsti. Zahtjeva autorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Ograniči set rezultata na komentare dodijeljene specifičnom statusu. Zahtijeva autorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Ograničite grupu rezultata na komentare dodijeljene specifičnom ID-u objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Omogućite da grupa rezultata isključuje određen matični ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Ograničite grupu rezultata na komentare za određeni matični ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Poredajte kolekciju prema atributu objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Poredajte vrste atributa kao uzlazne ili silazne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Odmak seta rezultata za specifičan broj stavki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ograniči rezultate na specifičan ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2306
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima specifične ID-ove."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1381
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograniči odgovor na komentare objavljene prije navedenog ISO8601 usuglašenog datuma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1375
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Ograniči set rezultata na one od autora sa specifičnom e-poštom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Pobrini se da set rezultata izuzima komentare dodijeljene specifičnom korisničkom ID-u. Zahtijeva autorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Ograniči set rezultata na komentare dodijeljene specifičnom korisničkom ID-u. Zahtijeva autorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Ograniči odgovor na komentare objavljene nakon navedenog ISO8601 usuglašenog datuma."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL avatara za autora objekta."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL avatara uz veličinu slike od %d pixela."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Vrsta komentara za ovaj objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
msgid "State of the object."
msgstr "Stanje komentara za ovaj objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1289
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID objekta povezane objave."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1283
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:499
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1909
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID matičnog objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1857
msgid "URL to the object."
msgstr "URL objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1825
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Datum kada je objekt objavljen, po GMT-u."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1264
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1819
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum kada je objekt objavljen, po vremenskoj zoni web-stranice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2008
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "HTML sadržaj za objekt, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2003
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Sadržaj objekta, kakav postoji u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1994
msgid "The content for the object."
msgstr "Sadržaj objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Korisnički agent (user agent) za objekt autora."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL autora objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Prikazano ime autora objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1214
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP adresa autora objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1204
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Adresa e-pošte autora objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1199
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID korisnika objekta, ako je korisnik autor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1122
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Neispravan ID autora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Komentar ne može biti obrisan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentar je već prebačen u smeće."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Komentari se ne mogu premjestiti u smeće. Postavite force=true za brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Neuspjelo ažuriranje komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije uspjelo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za promjenu vrste komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno uređivanje ovg komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Neuspjelo dodavanje komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Polje komentara sadrži više znakova od dozvoljenog limita."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Potrebno je ispuniti ime autora i adresu e-pošte za dodavanje komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Neispravan sadržaj komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Nije moguće kreirati komentar s tom vrstom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Ne možete dodati postojeći komentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje komentara na ovu objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje ovog komentara bez objave."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje '%s' za komentare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje ovog komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Parametar upita (query) nije dozvoljen: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivanje komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje komentara bez objava."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno čitanje objave ovog komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:113
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Da li da zaobiđete smeće i prisilite brisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Šifra matičnog članka komentara (ako je članak zaštićen šifrom)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1193
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1851
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unikatni identifikator objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:809
#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Prekoračili ste dozvoljeni limit za prostor. Molimo vas da obrišete neke fajlove prije ponovnog dodavanja."

#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Fajl je prevelik. Fajlovi moraju biti manji od %s KB."

#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:800
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Nema dovoljno prostora za dodavanje. Potrebno je %s KB."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:674
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na priloge specifične MIME vrste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:667
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Ograniči grupu rezultata na priloge specifične vrste medijskog zapisa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Nije moguće otvoriti file handle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:720
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Hash sadržaja nije odgovarajući očekivanom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:523
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Isporučen Content-Disposition nije ispravan. Content-Disposition treba biti uređen kao `attachment; filename=\"image.png\"` ili slično."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Niti jedan Content-Disposition nije isporučen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:513
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Niti jedan Content-Type nije isporučen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:710
msgid "No data supplied."
msgstr "Nema isporučenih podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL do originalnog medijskog zapisa priloga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:480
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID za objavu koja sadrži dodijeljeni prilog."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:473
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detalji medijskoga zapisa, specifično za njegovu vrstu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:466
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Prilog MIME vrsta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "Attachment type."
msgstr "Vrsta priloga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:449
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML opis za objekt, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Opis za objekt, prema zapisu u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435
msgid "The attachment description."
msgstr "Opis priloga."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML natpis za prilog, transformiran za prikaz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Opis za prilog, prema zapisu u bazi podataka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "The attachment caption."
msgstr "Prilog natpis."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativan tekst prikaza kada prilog nije prikazan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Neispravna matična vrsta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten prijenos medijskih zapisa za ovu objavu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušten prijenos medijskih zapisa za ovu web-stranicu."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Specificirani namespace nije pronađen."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nije pronađena ruta za URL i metodu zahtjeva"

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:644
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Žao nam je, nije dozvoljeno da izvršite navedenu radnju."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Upravljač za rutu je netačan"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Neispravna JSONP callback funkcija."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP podrška je onemogućena na ovoj stranici."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API nije moguće potpuno deaktivirati, ali možete koristiti rest_authentication_errors kako bi ograničili pristup API-u."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Netačan parametar."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Nedostaju parametri: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Netačni parametri: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Neispravan JSON body."

#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ovaj fajl više nije potreban."

#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "U %1$s koristite metodu %2$s, a ne funkciju %3$s. Pogledajte %4$s."

#: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174
#: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219
#: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267
#: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316
#: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357
#: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406
#: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455
#: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502
#: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542
#: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Oznake uslovnih upita ne rade prije nego se pokrene sam upit. Ovako će uvijek vraćati vrijednost false."

#: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:755
#: wp-includes/post.php:4053 wp-admin/includes/meta-boxes.php:464
#: wp-admin/includes/post.php:363 wp-admin/includes/post.php:504
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:123
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/post.php:3588
msgid "Invalid page template."
msgstr "Neispravan predložak stranice."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3521
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Neispravna taksonomija: %s."

#: wp-includes/post.php:3490
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nije moguće ubaciti članak u bazu podataka"

#: wp-includes/post.php:3475
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nije moguće ažurirati članak u bazi podataka"

#: wp-includes/script-loader.php:606 wp-includes/rest-api.php:1153
#: wp-includes/post.php:3302 wp-admin/includes/post.php:162
msgid "Invalid date."
msgstr "Neispravan datum."

#: wp-includes/post.php:3230
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Sadržaj, naslov i izvadak su prazni."

#: wp-includes/post.php:3046
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Prosljeđivanje broja članaka kao integer vrijednosti je zastarjelo. Umjesto toga proslijedite niz argumenata."

#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Manage Video"
msgstr "Upravljanje videom"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25
#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zvuk <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zvuk <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zvuk <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Manage Audio"
msgstr "Upravljanje zvučnim fajlovima"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25
#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Manage Images"
msgstr "Upravljanje slikama"

#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Pages list"
msgstr "Lista stranica"

#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Posts list"
msgstr "Lista članaka"

#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigacija liste stranica"

#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigacija liste članaka"

#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtriranje liste stranica"

#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtriranje liste članaka"

#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Koristi kao istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Koristi kao istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Ukloni istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Ukloni istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Postavi istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Postavi istaknutu sliku"

#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Istaknuta slika"

#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Istaknuta slika"

#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Dodano na ovu stranicu"

#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Dodano u ovaj članak"

#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into page"
msgstr "Umetni na stranicu"

#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into post"
msgstr "Umetni u članak"

#: wp-includes/post.php:1458 wp-admin/edit-form-advanced.php:478
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributi stranice"

#: wp-includes/post.php:1458
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atributi objave"

#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Page Archives"
msgstr "Arhive stranica"

#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Post Archives"
msgstr "Arhive članaka"

#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Pages"
msgstr "Sve stranice"

#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Posts"
msgstr "Svi članci"

#: wp-includes/post.php:1455
msgid "Parent Page:"
msgstr "Matična stranica:"

#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nema pronađenih stranica u smeću."

#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nema pronađenih članaka u smeću."

#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No pages found."
msgstr "Nema pronađenih stranica."

#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No posts found."
msgstr "Nema pronađenih članaka."

#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Pages"
msgstr "Pretraga stranica"

#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Posts"
msgstr "Pretraga članaka"

#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Pages"
msgstr "Pogledaj stranice"

#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Posts"
msgstr "Pogledaj objave"

#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Page"
msgstr "Pregledaj stranicu"

#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Post"
msgstr "Pregledaj članak"

#: wp-includes/post.php:1449
msgid "New Page"
msgstr "Nova stranica"

#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Page"
msgstr "Uredi stranicu"

#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Post"
msgstr "Uredi članak"

#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Page"
msgstr "Dodaj novu stranicu"

#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Post"
msgstr "Dodaj novi članak"

#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novu"

#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"

#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Članak"

#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"

#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Članci"

#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Deregistrovanje ugrađene vrste članka nije dozvoljeno"

#: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1191
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Nazivi vrste članka moraju biti između 1 i 20 znakova. "

#: wp-includes/post.php:787
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"

#: wp-includes/post.php:786
msgid "Failed"
msgstr "Neuspjelo"

#: wp-includes/post.php:785
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"

#: wp-includes/post.php:784
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"

#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:711
#: wp-includes/post.php:749 wp-includes/post.php:769
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:114
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1844
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:992
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: wp-includes/script-loader.php:706 wp-includes/post.php:748
#: wp-includes/post.php:768 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 wp-admin/includes/template.php:1749
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1647
msgid "Private"
msgstr "Privatno"

#: wp-includes/post.php:747 wp-admin/includes/meta-boxes.php:97
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1850
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
msgid "Pending Review"
msgstr "Čeka na recenziju"

#: wp-includes/post.php:746 wp-includes/post.php:767
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1754
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1853
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651
msgid "Draft"
msgstr "Skica"

#: wp-includes/post.php:306
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"

#: wp-includes/post.php:299
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspjelo"

#: wp-includes/post.php:292
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"

#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: wp-includes/post.php:260
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privatni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privatni <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Privatni <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:257
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privatan"

#: wp-includes/post.php:253
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:250 wp-admin/includes/template.php:1760
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"

#: wp-includes/post.php:246
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> skica"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> skice"
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> skica"

#: wp-includes/post.php:243
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Skica"

#: wp-includes/post.php:239
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zakazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zakazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zakazano <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:236
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zakazan"

#: wp-includes/post.php:232
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Objavljeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Objavljeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Objavljeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:229
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Objavljen"

#: wp-includes/post.php:216
msgid "User Request"
msgstr "Korisnički zahtjev"

#: wp-includes/post.php:215
msgid "User Requests"
msgstr "Korisnički zahtjevi"

#: wp-includes/post.php:201
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed odgovor"

#: wp-includes/post.php:200
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed odgovori"

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Niti jedan changeset nije nađen u smeću."

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Niti jedan changeset nije pronađen."

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Pretraži changeset."

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Svi changesetovi."

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Pogledaj changesetove"

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Uredi changesetove"

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Novi changeset"

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Dodaj novi changeset"

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "Dodatni CSS"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Objekat navigacionog menija"

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Objekti navigacionog menija"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"

#: wp-includes/post.php:95 wp-admin/revision.php:80
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Atributi priloga"

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Pregledaj stranicu s prilozima"

#: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45
msgid "Edit Media"
msgstr "Uredi fajl"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Fajl"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Fajlovi"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Objava"

#: wp-includes/post-template.php:1805
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Da biste ovo koristili morate omogućiti JavaScript."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1739
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, prije %3$s, (%4$s)"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1697 wp-includes/post-template.php:1749
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Trenutna revizija]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1695 wp-includes/post-template.php:1747
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Auto snimanje]"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1693 wp-includes/post-template.php:1729
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y. @ H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1595
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Pošalji"

#: wp-includes/post-template.php:1594
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Ovaj sadržaj je zaštićen šifrom. Da biste ga pregledali, molimo vas da upišete vašu šifru:"

#: wp-includes/post-template.php:1327 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Početna"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1168 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-admin/export.php:216
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"

#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1015
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/post-template.php:851
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"

#: wp-includes/post-template.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:796
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"

#: wp-includes/post-template.php:844
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"

#: wp-includes/post-template.php:369
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nema izvatka zbog toga što je ovo zaštićen članak."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(više&hellip;)"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privatno: %s"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Zaštićeno: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Dopisivanje"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Kratki"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standardni"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Neispravan članak."

#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Samo statična klasa ili metoda mogu biti korištene u deinstalacijskom hooku."

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1914
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Vaše korisničko ime i šifra"

#: wp-includes/pluggable.php:1906
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Da postavite vašu šifru, posjetite sljedeću adresu:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1848
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"

#. translators: %s: user login
#: wp-login.php:366 wp-includes/pluggable.php:1841
#: wp-includes/pluggable.php:1905
msgid "Username: %s"
msgstr "Korisničko ime: %s"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1839
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Novi korisnik registrovan na vašoj stranici %s:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1771
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Lozinka izmjenjena."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Lozinka je izmjenjena za korisnika: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1695
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Potrebna moderacija: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1690
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka na odobrenje. Molimo vas da posjetite ploču za moderaciju:"
msgstr[1] "Trenutno %s komentara čeka na odobrenje. Molimo vas da posjetite ploču za moderaciju:"
msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka na odobrenje. Molimo vas da posjetite ploču za moderaciju:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1676
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Odobri: %s"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1662
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi komentar na vašem članku \"%s\" čeka na odobrenje"

#: wp-includes/pluggable.php:1658
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Izvadak povratnog pinga: "

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi ping na vašem članku \"%s\" čeka na odobrenje"

#: wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Izvadak povratnog poziva: "

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1642
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi povratni poziv na vašem članku \"%s\" čeka na odobrenje"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1523 wp-includes/pluggable.php:1687
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Spam: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1521 wp-includes/pluggable.php:1683
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Obriši: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1680
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Pošalji u smeće: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1515
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Trajni link: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1511
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1509
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Ovdje možete vidjeti sve komentare na ovaj članak:"

#. translators: 1: Comment author URL
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1667
#: wp-includes/pluggable.php:1843
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1505 wp-includes/pluggable.php:1665
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor:%1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1503
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Novi komentar na vaš članak \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1500
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1498
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Ovdje možete vidjeti sve pingove za ovaj članak:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Novi ping na vaš članak \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1489
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratni poziv: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1487
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Ovdje možete vidjeti sve povratne pozive za ovaj članak:"

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1497
#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1671
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentar: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1485 wp-includes/pluggable.php:1496
#: wp-includes/pluggable.php:1507 wp-includes/pluggable.php:1647
#: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1669
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1484 wp-includes/pluggable.php:1495
#: wp-includes/pluggable.php:1645 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Web lokacija: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1482
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Novi povratni poziv na vašem članku \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Trebali biste odabrati nonce aktivcu za verifikaciju koristeći se prvim parametrom."

#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Netačno korisničko ime, email adresa ili šifra."

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2077
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s je zastario. Umjesto toga, koristi se callback iz %2$s."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017
#: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063
#: wp-admin/includes/template.php:1237 wp-admin/includes/template.php:1247
#: wp-admin/includes/template.php:1298 wp-admin/includes/template.php:1308
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "\"%s\" grupa opcija je uklonjena. Koristite drugu grupu postavki."

#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Dopustite posjetiocima objavljivanje komentara na nove članke."

#: wp-includes/option.php:1931
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Dopusti obavijesti linkova od drugih blogova (povratni pingovi i povratne veze) na novim člancima."

#: wp-includes/option.php:1920
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Najveći broj prikazanih blog stranica."

#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Default post format."
msgstr "Zadani format objave."

#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Default post category."
msgstr "Uobičajena kategorija objave."

#: wp-includes/option.php:1901
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Na prikazu pretvori emotikone kao što su :-) i :-P u grafike."

#: wp-includes/option.php:1894
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress lokalni kod."

#: wp-includes/option.php:1886
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Redni broj dana u sedmici u kojim sedmica počinje."

#: wp-includes/option.php:1880
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Vremenski format za sve vremenske nizove (time strings)."

#: wp-includes/option.php:1874
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Datumski format za sve datumske nizove (date strings)."

#: wp-includes/option.php:1868
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Grad koji je u istoj vremenskoj zoni kao i vi."

#: wp-includes/option.php:1859
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Ova adresa koristi se samo za administrativne potrebe, poput obavijesti o novim korisnicima."

#: wp-includes/option.php:1846
msgid "Site URL."
msgstr "URL stranice."

#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Site tagline."
msgstr "Slogan web-stranice."

#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Site title."
msgstr "Naslov strance."

#: wp-includes/option.php:163
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je zaštićena WP opcija i ne može se mijenjati"

#: wp-includes/nav-menu.php:409
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Netačan broj menija."

#: wp-includes/nav-menu.php:404
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Dati ID objekta nije isti kao i onaj od stavke menija."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Naziv menija %s je u konfliktu s imenom drugog menija. Pokušajte ponovno."

#: wp-includes/ms-load.php:481
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Ako ste zapeli na ovoj poruci onda provjerite da li vaša baza podataka sadrži sljedeće tabele:"

#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Pročitajte stranicu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">prijavljenih grešaka</a>. Smjernice koje tamo pronađete možda će Vam pomoći da shvatite što je pošlo krivo."

#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "What do I do now?"
msgstr "Šta da radim sada?"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:470
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Nije moguće pronaći stranicu %1$s.</strong> Traženje je izvršeno za tablicu %2$s u bazi %3$s. Je li to tačno?"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:464
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Nedostaju tablice u bazi.</strong> Ovo znači da MySQL nije pokrenut, WordPress nije ispravno instaliran ili je neko obrisao %s. Odmah biste trebali provjeriti vašu bazu."

#: wp-includes/ms-load.php:459
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Ako ste vlasnik ove mreže, molimo vas da provjerite da li MySQL ispravno funkcioniše i da li možda u nekim tabelama postoje greške."

#: wp-includes/ms-load.php:458
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Ako se vaša stranica ne prikazuje, molimo vas da kontaktirate vlasnika ove mreže."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Ta stranica je arhivirana ili je suspendovana."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Ova web stranica još nije aktivirana. Ako imate problema s aktiviranjem web stranice, kontaktirajte %s."

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Stranica više nije dostupna."

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2704
msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change"
msgstr "[%s] Obavijest o promjeni adrese e. pošte mrežnog administratora"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2689
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo,\n"
"\n"
"Ova obavijest potvrđuje da je izvršena promjena mrežne email adrese na ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nova mrežna email adresa je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Ovaj emai je poslan na ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:2647
msgid "[%s] New Network Admin Email Address"
msgstr "[%s] nova adresa e. pošte mrežnog administratora"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2601
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo ###USERNAME###\n"
"\n"
"Nedavno ste poslali zahtjev za promjenu vaše mrežne\n"
"administrativne email adresa.\n"
"\n"
"Ako je ovo istina, kliknite na sljedeći link da promjenu potvrdite:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Ako ovo ne želite uraditi, jednostavno zanemarite ovaj email.\n"
"\n"
"Ovaj email je poslan na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S poštovanjem,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2230
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Zdravo USERNAME,\n"
"\n"
"Vaš novi račun je uspješno kreiran.\n"
"\n"
"Možete se prijaviti pomoću sljedećih informacija:\n"
"Korisnik: USERNAME\n"
"Šifra: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Hvala!\n"
"\n"
"--SITE_NAME tim"

#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Uspjeh"

#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Dodani ste na ovu stranicu. Molimo vas da posjetite <a href=\"%s\">početnu stranicu</a> ili se <a href=\"%s\">prijavite</a> pomoću vašeg korisničkog imena i šifre."

#: wp-includes/ms-functions.php:2099
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Desila se greška prilikom dodavanja na ovu stranicu. Nazad na <a href=\"%s\">početnu stranicu</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:2017
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Fajl je prevelik. Fajlovi moraju biti manji od %d KB."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1696
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Novi %1$s korisnik: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1608
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nova %1$s stranica: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1556 wp-admin/includes/schema.php:965
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Zdravo USERNAME,\n"
"\n"
"Vaša nova stranica SITE_NAME je uspješno kreirana na:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Možete se prijaviti pomoću vašeg administratorskog računa koristeći sljedeće informacije:\n"
"\n"
"Korisnik: USERNAME\n"
"Šifra: PASSWORD\n"
"Link za prijavu: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Nadamo se da ćete uživati u korištenju vaše nove stranice. Hvala!\n"
"\n"
"--SITE_NAME tim"

#: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Za ponovno instalaciju prvo morate da obrišete stare tabele iz vaše baze podataka."

#: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Već instalirano"

#: wp-includes/ms-functions.php:1338
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Nova korisnička registracija: %s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1323
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Novi korisnik: %1$s\n"
"IP adresa: %2$s\n"
"\n"
"Onemogućite ove obavijesti: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1295
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registracija nove stranice: %s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nova stranica: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Udaljena IP adresa: %3$s\n"
"\n"
"Onemogućite ove obavijesti: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1212
msgid "Could not create site."
msgstr "Nije moguće kreirati stranicu."

#: wp-includes/ms-functions.php:1076
msgid "That username is already activated."
msgstr "To korisničko ime je već aktivirano."

#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "Could not create user"
msgstr "Nije moguće kreirati korisnika"

#: wp-includes/ms-functions.php:1054
msgid "The site is already active."
msgstr "Stranica je već aktivna."

#: wp-includes/ms-functions.php:1052
msgid "The user is already active."
msgstr "Ovaj korisnik je već aktivan."

#: wp-includes/ms-functions.php:1048
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Neispravan aktivacijski ključ."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:992
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Da aktivirate korisnika, kliknite na sljedeći link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Nakon aktivacije, dobit ćete još jedan email s vašim podacima za prijavu."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:917
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:892
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Za aktiviranje vašeg bloga molimo vas da kliknete na sljedeći link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Nakon aktivacije, primit ćete još jedan email sa vašom prijavom.\n"
"\n"
"Vašu stranicu možete otvoriti ovdje:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Stranica je trenutno rezervisana ali bi mogla postati dostupna za par dana."

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Žao nam je, ta stranica je rezervisana!"

#: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Žao nam je, ta stranica već postoji!"

#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Molimo vas da upišete naslov stranice."

#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Žao nam je, ime stranice mora sadržavati i slova!"

#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Žao nam je, ne možete koristiti to ime stranice."

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:616
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Naziv stranice mora imati barem %s znak."
msgstr[1] "Naziv stranice mora imati barem %s znaka."
msgstr[2] "Naziv stranice mora imati barem %s znakova."

#: wp-includes/ms-functions.php:603
msgid "That name is not allowed."
msgstr "To ime nije dozvoljeno."

#: wp-includes/ms-functions.php:599
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Nazivi stranica mogu sadržavati samo malo slova (a-z) i brojeve."

#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Molimo vas da upišete naziv stranice."

#: wp-includes/ms-functions.php:523
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Ta email adresa je već zauzeta. Molimo vas da provjerite vašu pošto radi aktivacijskog emaila. Email adresa će postati dostupna za par dana ako ne učinite ništa."

#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "To korisničko ime je trenutno rezervisano ali bi moglo postati dostupno za par dana."

#: wp-includes/user.php:1560 wp-includes/ms-functions.php:501
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Ta email adresa se već koristi!"

#: wp-includes/user.php:1486 wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Žao nam je, to korisničko ime već postoji!"

#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Žao nam je, ta email adresa nije dozvoljena!"

#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Žao nam je, korisnička imena moraju sadržavati i slova!"

#: wp-includes/user.php:1482 wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 60 znakova."

#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Korisničko ime mora imati barem 4 znaka."

#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Ne možete koristiti tu email adresu za registraciju. Imamo problema s tim email provajderom. Molimo vas da koristite drugog email provajdera."

#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-admin/user-new.php:281
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Molimo vas da unesete ispravnu email adresu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1108
#: wp-includes/user.php:1499 wp-includes/ms-functions.php:460
#: wp-includes/ms-functions.php:467
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Žao nam je, to korisničko ime nije dozvoljeno."

#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Please enter a username."
msgstr "Molimo vas da upišete korisničko ime."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Korisnička imena mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve."

#: wp-includes/ms-functions.php:266
msgid "That user does not exist."
msgstr "Taj korisnik ne postoji."

#: wp-includes/ms-functions.php:184
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Korisnik ne može biti dodan na ovu lokaciju."

#: wp-includes/ms-functions.php:161 wp-admin/user-new.php:278
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Taj korisnik ne postoji."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: problem pri kreiranju unosa za stranicu."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: URL stranice je već zauzet."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Konfiktne vrijednosti za konstante VHOST i SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Vrijednost SUBDOMAIN_INSTALL će se koristiti kao pretpostavljena za postavke vaše konfiguracije subdomena."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanta %1$s <strong>je zastarjela</strong>. Koristite boolean konstantu %2$s u %3$s da omogućite konfiguraciju sa poddomenama. Koristite %4$s da provjerite je li konfiguracija sa poddomenama omogućena."

#: wp-includes/media.php:3969
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress Fajlovi"

#: wp-includes/media.php:3614
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Dodaj u video listu"

#: wp-includes/media.php:3613
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Dodaj u video listu"

#: wp-includes/media.php:3612
msgid "Update video playlist"
msgstr "Ažuriraj video listu"

#: wp-includes/media.php:3611
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Umetni video listu"

#: wp-includes/media.php:3610
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Odbaci video listu"

#: wp-includes/media.php:3609
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Uredi video listu"

#: wp-includes/media.php:3608
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Kreiraj video listu"

#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Povucite za premještanje videa."

#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Dodaj u audio listu"

#: wp-includes/media.php:3603
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Dodaj u audio listu"

#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Ažuriraj audio listu"

#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Umetni audio listu"

#: wp-includes/media.php:3600
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Odbaci audio listu"

#: wp-includes/media.php:3599
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Uredi audio listu"

#: wp-includes/media.php:3598
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Kreiraj audio listu"

#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Povucite za premještanje numera."

#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Dodaj titlove"

#: wp-includes/media.php:3593
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Odaberi poster sliku"

#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Add Video Source"
msgstr "Dodaj video izvor"

#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Replace Video"
msgstr "Zamijeni video"

#: wp-includes/media.php:3589
msgid "Video Details"
msgstr "Detalji videa"

#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Dodaj audio izvor"

#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Replace Audio"
msgstr "Zamijeni audio"

#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Audio Details"
msgstr "Detalji o zvuku"

#: wp-includes/media.php:3580
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Desila se greška prilikom izrezivanja vaše slike."

#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Izrezujem&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Crop your image"
msgstr "Izrežite vašu sliku"

#: wp-includes/media.php:3575
msgid "Crop Image"
msgstr "Izreži sliku"

#: wp-includes/media.php:3574
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Preskoči izrezivanje"

#: wp-includes/media.php:3573
msgid "Select and Crop"
msgstr "Označi i izreži"

#: wp-includes/media.php:3572 wp-admin/custom-background.php:327
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Choose Image"
msgstr "Odaberi sliku"

#: wp-includes/media.php:3568 wp-includes/media.php:3586
#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Otkaži uređivanje"

#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Replace Image"
msgstr "Zamijeni sliku"

#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Image Details"
msgstr "Detalji slike"

#: wp-includes/media.php:3563
msgid "Reverse order"
msgstr "Obrnuti redoslijed"

#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Dodaj u galeriju"

#: wp-includes/media.php:3561
msgid "Add to gallery"
msgstr "Dodaj u galeriju"

#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Update gallery"
msgstr "Ažuriraj galeriju"

#: wp-includes/media.php:3559 wp-admin/includes/media.php:2339
msgid "Insert gallery"
msgstr "Umetni galeriju"

#: wp-includes/media.php:3558
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Poništi galeriju"

#: wp-includes/media.php:3557
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Uredi galeriju"

#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Create Gallery"
msgstr "Kreiraj galeriju"

#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Insert from URL"
msgstr "Umetni iz URL-a"

#: wp-includes/media.php:3543
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221
msgid "No media files found."
msgstr "Fajlovi nisu pronađeni."

#: wp-includes/media.php:3542
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:270
msgid "Search media items..."
msgstr "Pretraga medijskih zapisa..."

#: wp-includes/media.php:3541 wp-admin/includes/media.php:2399
#: wp-admin/includes/media.php:2401
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269
msgid "Search Media"
msgstr "Pretraži multimediju"

#: wp-includes/media.php:3540
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtriraj po vrsti"

#: wp-includes/media.php:3539 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:556
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtriraj po datumu"

#: wp-includes/media.php:3536
msgid "Delete Selected"
msgstr "Obriši označeno"

#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Vraćanje iz smeća odabrano"

#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Trash Selected"
msgstr "Slanje u smeće odabrano"

#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Poništi odabir"

#: wp-includes/media.php:3532
msgid "Bulk Select"
msgstr "Grupni odabir"

#: wp-includes/media.php:3531
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Obrisat ćete ove stavke.\n"
" 'Cancel' za odustajanje, 'OK' za brisanje."

#: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3530
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete obrisati ove stavke sa vaše stranice.\n"
"Ovu akciju nije moguće poništiti.\n"
" 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."

#: wp-includes/media.php:3529
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete obrisati ovu stavku sa vaše stranice.\n"
"Ovu akciju nije moguće poništiti.\n"
" 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."

#: wp-includes/media.php:3527
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: wp-includes/media.php:3526
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Moje"

#: wp-includes/media.php:3525
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:123
msgid "Unattached"
msgstr "Nepriloženo"

#: wp-includes/media.php:3522 wp-admin/includes/media.php:2478
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:558
msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi"

#: wp-includes/media.php:3521
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
msgid "All media items"
msgstr "Svi fajlovi"

#: wp-includes/media.php:3520
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Nazad u biblioteku"

#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Kreiraj novu video listu"

#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Kreiraj novu listu"

#: wp-includes/media.php:3517
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Kreiraj novu galeriju"

#: wp-includes/media.php:3515 wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteka"

#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Upload Images"
msgstr "Dodaj slike"

#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Upload Files"
msgstr "Dodaj fajlove"

#: wp-includes/media.php:3508
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Povucite mišem da reorganizujete fajlove."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3507
msgid "%d selected"
msgstr "označeno: %d"

#: wp-includes/script-loader.php:524 wp-includes/script-loader.php:703
#: wp-includes/script-loader.php:784 wp-includes/media.php:3499
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 wp-admin/includes/meta-boxes.php:305
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 wp-admin/includes/meta-boxes.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
#: wp-admin/includes/template.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1749
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1752
#: wp-admin/edit-tag-form.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"

#: wp-includes/media.php:3497 wp-admin/includes/template.php:1565
#: wp-admin/theme-editor.php:221 wp-admin/plugin-editor.php:227
#: wp-admin/nav-menus.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:360
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"

#: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516
#: wp-admin/includes/media.php:577
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj fajl"

#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:754
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91
#: wp-includes/media.php:3143 wp-admin/includes/revision.php:52
#: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1599
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1838
msgid "(no title)"
msgstr "(bez naslova)"

#: wp-includes/media.php:3126
msgid "(no author)"
msgstr "(bez autora)"

#: wp-includes/media.php:2924
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Uređivač nije mogao biti odabran."

#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitrate režim"

#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Trajanje"

#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Kao aplikacijska ikona"

#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Kao browser ikona"

#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Područje pregleda izrezivanja slike. Zahtjeva interakciju mišem."

#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3523
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1832
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3157
msgid "No items found."
msgstr "Nema rezultata."

#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nema povezanih titlova."

#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Ukloni video snimak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
#: wp-includes/media-template.php:1190
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Trake (titlovi, natpisi, opisi, poglavlja ili meta podaci)"

#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Ukloni poster sliku"

#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Poster slika"

#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Ukloni video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
msgid "Loop"
msgstr "Petlja"

#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoreprodukcija"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
msgid "Metadata"
msgstr "Meta podaci"

#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66
#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Preload"
msgstr "Predučitavanje"

#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Dodaj alternativne izvore za maksimalnu HTML5 reprodukciju:"

#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Ukloni audio izvor"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122
#: wp-includes/media-template.php:1015
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Link CSS klase"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
#: wp-includes/media-template.php:1011
msgid "Link Rel"
msgstr "Relacija linka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/media-template.php:1002
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS klasa slike"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-includes/media-template.php:998
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atribut naslov slike"

#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije"

#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Prilagođene dimenzije"

#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Prikaži postavke"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
#: wp-includes/media-template.php:908 wp-admin/includes/media.php:1286
#: wp-admin/includes/media.php:2592 wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativni tekst"

#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"

#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Uredi original"

#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "URL slike"

#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Poravnanje"

#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Prikaži slike"

#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Prikaži naziv izvođača u listi numera"

#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Prikaži listu numera"

#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Prikaži video listu"

#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Postavke liste"

#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Slučajni raspored"

#: wp-includes/media-template.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1056
msgid "Columns"
msgstr "Kolone"

#: wp-includes/media-template.php:715 wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Postavke galerije"

#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182
#: wp-admin/includes/media.php:1007 wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Full Size"
msgstr "Puna veličina"

#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181
#: wp-admin/includes/media.php:1006 wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Large"
msgstr "Veliko"

#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180
#: wp-admin/includes/media.php:1005 wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169 wp-admin/includes/media.php:1004
#: wp-admin/custom-background.php:548
msgid "Thumbnail"
msgstr "Umanjeno"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64
#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934 wp-admin/includes/media.php:1053
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "Korisničkom URL-u"

#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2281
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stranici s prilozima"

#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Link ka stranici priloga"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Fajl"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "Link kad multimedijalnom fajlu"

#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Ugradi multimediju"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
msgid "Link To"
msgstr "Link ka"

#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Ugradnja ili link"

#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Postavke prikaza za priloge"

#: wp-includes/script-loader.php:863 wp-includes/media-template.php:601
#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Uredi odabir"

#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3546
#: wp-admin/upload.php:57
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalji o prilogu"

#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Opišite ova medijski fajl&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Opišite ovaj zvučni fajl&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Opišite ovaj video&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Naslov za sliku&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "Poništi"

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:375 wp-admin/includes/media.php:1504
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1272
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/edit-form-comment.php:166
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Trajno obriši"

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Vrati"

#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "Uredi više detalja"

#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "Pregledaj stranicu s prilogom"

#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "Dodano u"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "Dodano od"

#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternativni tekst"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"

#: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2908
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
#: wp-admin/includes/media.php:2907
msgid "Length:"
msgstr "Dužina:"

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1479
#: wp-admin/includes/media.php:2982
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimenzije:"

#: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:2900
msgid "File size:"
msgstr "Veličina fajla:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Datum dodavanja:"

#: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:1476
#: wp-admin/includes/media.php:2875
msgid "File type:"
msgstr "Vrsta fajla:"

#: wp-includes/media-template.php:343 wp-admin/includes/media.php:1475
#: wp-admin/includes/media.php:2872
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398
msgid "File name:"
msgstr "Naziv fajla:"

#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
#: wp-admin/includes/media.php:828
msgid "Saved."
msgstr "Sačuvano."

#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "Pregled dokumenta"

#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3569 wp-admin/includes/media.php:1457
#: wp-admin/includes/media.php:2739
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredi sliku"

#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Uredi sljedeću medijsku stavku"

#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Uredi prethodnu medijsku stavku"

#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Isključi greške"

#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Dodajem"

#: wp-includes/media-template.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "Mreža"

#: wp-includes/media-template.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1223
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:151
msgid "List View"
msgstr "Lista"

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3579
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Preporučene dimenzije slike: %1$s sa %2$s piksela."

#: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1973
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksimalna veličina fajla za dodavanje: %s."

#: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1934
msgid "Select Files"
msgstr "Odaberi fajlove"

#: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1933
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ili"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Ubacite datoteke bilo gdje da započnete dodavanje"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Prekoračen je limit za dodavanje"

#: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1809
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Web browser na vašem uređaju ne može biti korišten za dodavanje fajlova. Umjesto njega, možete pokušati s korištenjem <a href=\"%s\">nativne aplikacije za vaš uređaj</a>."

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Zatvori dodavanje"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Dovucite fajlove ovdje da započnete dodavanje"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Zatvori medijsku ploču"

#: wp-includes/load.php:1134
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Neuspjela scrape nonce provjera. Pokušajte ponovo."

#: wp-includes/load.php:538
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Stranica koju zahtjevate nije ispravno instalirana. Molimo vas da kontaktirate administratora."

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: %1$s u %2$s može sadržavati samo brojeve, slova i donje crtice."

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Stranica je nakratko nedostupna zbog zakazanog održavanja. Provjerite opet za koju minutu."

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Održavanje"

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Izgleda da vaša PHP instalacija nema MySQL ekstenziju koja je potrebna WordPressu."

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "PHP verzija na vašem serveru je %1$s a WordPress %2$s zahtjeva najmanje verziju %3$s."

#: wp-includes/link-template.php:3705
msgid "This is the short link."
msgstr "Ovo je kratki link."

#: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigacija komentara"

#: wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Newer comments"
msgstr "Noviji komentari"

#: wp-includes/link-template.php:2823
msgid "Older comments"
msgstr "Stariji komentari"

#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Stariji komentari"

#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Noviji komentari &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2537
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Slijedeće"

#: wp-includes/link-template.php:2536
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538
#: wp-includes/link-template.php:2582
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija člancima"

#: wp-includes/link-template.php:2483
msgid "Newer posts"
msgstr "Noviji članci"

#: wp-includes/link-template.php:2482
msgid "Older posts"
msgstr "Stariji članci"

#: wp-includes/link-template.php:2416
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija članaka"

#: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Prethodna stranica"

#: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Sljedeća stranica &laquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Next Post"
msgstr "Sljedeći članak"

#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Previous Post"
msgstr "Prethodni članak"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Umjesto %s, koristite zareze da razdvojite izuzete pojmove."

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Uredi ovo"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Novosti o komentarima"

#: wp-includes/l10n.php:1229
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Dostupni"

#: wp-includes/l10n.php:1203
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Zadano za web-stranicu"

#: wp-includes/l10n.php:1195
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalirani"

#: wp-includes/general-template.php:3948
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kafa"

#: wp-includes/general-template.php:3942
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Okean"

#: wp-includes/general-template.php:3936
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"

#: wp-includes/general-template.php:3930
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Izlazak sunca"

#: wp-includes/general-template.php:3924
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Tamna"

#: wp-includes/general-template.php:3918
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"

#: wp-includes/general-template.php:3912
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"

#: wp-includes/general-template.php:3901
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Početno"

#: wp-includes/general-template.php:3735
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Sljedeća &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3734
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Prethodna"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2702
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kanal"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2700
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s rezultati pretrage za &#8220;%3$s&#8221;"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2698
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Novosti o člancima čiji je autor%3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2696
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s kanal"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2694
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s  novosti o oznaci"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2692
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s  novosti o kategoriji"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2690
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s novosti o komentarima"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s  novosti o komentarima"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2648
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s novosti"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2102
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Članak objavljen %s"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2008
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3435 wp-includes/general-template.php:1783
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:571
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/general-template.php:1512
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1510
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1506
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhive: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Dopisivanje"

#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"

#: wp-includes/general-template.php:1496
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"

#: wp-includes/general-template.php:1494
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"

#: wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video snimci"

#: wp-includes/general-template.php:1490
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: wp-includes/general-template.php:1488
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"

#: wp-includes/general-template.php:1486
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Kratki članci"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Day: %s"
msgstr "Dan: %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Month: %s"
msgstr "Mjesec: %s"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Year: %s"
msgstr "Godina: %s"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Tag: %s"
msgstr "Oznaka: %s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1182
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Rezultati pretrage %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1019
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:977
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Rezultati pretrage za &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187
msgid "Page not found"
msgstr "Stranica nije pronađena"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite funkciju %3$s"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, *
#. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference.
#. * Do not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:704
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "bs-BA"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:640
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, koristite opciju %3$s."

#: wp-includes/general-template.php:531
msgid "Site Admin"
msgstr "Administracija stranice"

#: wp-login.php:608 wp-login.php:737 wp-login.php:825 wp-login.php:1061
#: wp-includes/general-template.php:527
msgid "Register"
msgstr "Registracija"

#: wp-login.php:1012 wp-login.php:1044 wp-includes/general-template.php:399
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:396
#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"

#: wp-login.php:1042 wp-includes/general-template.php:398
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamti me"

#: wp-login.php:1031 wp-includes/general-template.php:397
#: wp-admin/options-writing.php:140 wp-admin/includes/file.php:1690
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1465
#: wp-admin/install.php:139 wp-admin/install.php:386 wp-admin/user-new.php:441
#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Password"
msgstr "Šifra"

#: wp-login.php:590 wp-login.php:1027 wp-includes/general-template.php:396
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Korisničko ime ili adresa e-pošte"

#: wp-includes/general-template.php:262
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"

#: wp-login.php:605 wp-login.php:675 wp-login.php:734 wp-login.php:829
#: wp-includes/general-template.php:260
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"

#: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#: wp-includes/general-template.php:213
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Pretraži &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pretraga:"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Nemoj deregistrovati skriptu %1$s u administracijskoj oblasti. Da je koristite samo na aktivnoj temi, upotrijebite %2$s hook."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Nemojte dodavati %1$s oznake za %2$s."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skripte i stilove ne biste trebali registrovati ili pozivati u red za izvršavanje prije nego pozovete %1$s, %2$s, ili %3$s."

#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:6002
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Ovaj sadržaj je izbrisao autor."

#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:5998
msgid "[deleted]"
msgstr "[obrisan]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:5861
msgid "[%s] Notice of Admin Email Change"
msgstr "[%s] Obavijest o promjeni adrese e. pošte administratora"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:5846
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravo\n"
"\n"
"Ova obavijest potvrđuje da je administrativnu email adresa promijenjena za stranicu ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nova administrativna email adresa je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Ovaj email je poslan na ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Pozdrav,\n"
"###SITENAME### tim\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:5782
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Samo UUID V4 je podržan u ovom trenutku."

#: wp-includes/functions.php:5390
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Stranica za prijavu će se otvoriti u novom prozoru. Nakon što se prijavite, možete je zatvoriti i vratiti se na ovu stranicu."

#: wp-includes/user.php:285 wp-includes/functions.php:5389
msgid "Please log in again."
msgstr "Molimo vas da se ponovo prijavite."

#: wp-includes/script-loader.php:569 wp-includes/functions.php:5388
msgid "Session expired"
msgstr "Sesija je istekla"

#: wp-includes/functions.php:5373
msgid "Close dialog"
msgstr "Zatvori okvir"

#: wp-includes/functions.php:4777
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ručno odstupanje"

#: wp-includes/functions.php:4769 wp-includes/functions.php:4773
#: wp-admin/options-general.php:217
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4724
msgid "Select a city"
msgstr "Izaberite grad"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4201
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s je pozvan <strong>neispravno</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4198
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4197
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Molim vas, pročitajte <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> za više informacija."

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4194
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Ova poruka je dodana u verziji %s.)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4088
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s je pozvan sa argumentom koji je <strong>zastario</strong> još od verzije %2$s i nema dostupne alternative."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4085
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s je pozvana sa argumentom koji je <strong>zastario</strong> još od verzije %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3959
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Pozvani konstruktor metode za %1$s se smatra <strong>zastarjelim</strong> od verzije %2$s! Umjesto njega, koristite %3$s."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3955
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Pozvana konstruktorska metoda za %1$s u %2$s je <strong>zastarjela</strong> od verzije %3$s! Koristite %4$s."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3896 wp-includes/functions.php:4024
#: wp-includes/functions.php:4147
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s nije <strong>preporučen</strong> od verzije %2$s i nema dostupnih alternativa."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3893 wp-includes/functions.php:4021
#: wp-includes/functions.php:4144
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s nije <strong>preporučen</strong> od verzije %2$s! Koristite %3$s umjesto toga."

#: wp-includes/wp-db.php:1577 wp-includes/functions.php:3832
#: wp-includes/ms-load.php:455
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Greška pri uspostavljanju veze s bazom podataka"

#: wp-includes/functions.php:3828
msgid "Database Error"
msgstr "Greška u bazi podataka"

#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2803
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Greška"

#: wp-includes/functions.php:2791
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Nazad"

#: wp-includes/functions.php:2666 wp-includes/ms-functions.php:2047
msgid "Please try again."
msgstr "Molimo vas da pokušate ponovo."

#: wp-includes/functions.php:2661
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Link koji ste slijedili je istekao."

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2657
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Da li se zaista želite <a href=\"%s\">odjaviti</a>?"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2650
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Pokušavate se odjaviti iz %s"

#: wp-includes/functions.php:2200
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nije moguće zapisati fajl %s"

#: wp-includes/script-loader.php:291 wp-includes/functions.php:2158
#: wp-admin/includes/file.php:807
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Žao nam je, ova vrsta fajla nije dozvoljena iz sigurnosnih razloga."

#: wp-includes/functions.php:2154
msgid "Empty filename"
msgstr "Prazno ime fajla"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1923 wp-includes/functions.php:2192
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nije moguće napraviti direktorij %s. Da li se u njegov matični direktorij može zapisavati?"

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1413
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Jedna ili više tabela iz baze podataka je nedostupna. Možda ćete morati izvršiti <a href=\"%s\">popravku</a> baze podataka."

#: wp-includes/functions.php:1230
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "GREŠKA: Ovo nije ispravan predložak kanala."

#. translators: If months in your language require a genitive case, * translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:177
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4532
msgid "%s and %s"
msgstr "%s i %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4530
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s i %s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4528
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: wp-includes/formatting.php:4297
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4296
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Potrebna je strukturna oznaka pri korištenju stalnih veza. <a href=\"%s\">Saznajte više</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4278
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Vremenska zona koju ste unijeli nije ispravna. Molimo vas da odaberete ispravnu vremensku zonu."

#: wp-includes/formatting.php:4223
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Čini se da je adresa stranice koju ste unijeli neispravna. Molimo vas da unesete ispravan URL."

#: wp-includes/formatting.php:4210
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPress adresa koju ste unijeli nema ispravan URL. Molimo vas da unesete ispravan URL."

#: wp-includes/formatting.php:4104
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Unijeli ste neispravnu email adresu. Molimo vas da unesete ispravnu email adresu."

#: wp-includes/script-loader.php:1100 wp-includes/formatting.php:3396
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/general-template.php:3820 wp-includes/formatting.php:3385
#: wp-admin/themes.php:155
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3298
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s godina"
msgstr[1] "%s godine"
msgstr[2] "%s godina"

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3292
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mjesec"
msgstr[1] "%s mjeseca"
msgstr[2] "%s mjeseci"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3286
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s sedmica"
msgstr[1] "%s sedmice"
msgstr[2] "%s sedmica"

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3280
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dana"
msgstr[2] "%s dana"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3274
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sat"
msgstr[1] "%s sata"
msgstr[2] "%s sati"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3268
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s minuta"

#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, * for example...  'We do not have enough words
#. yet' ... is a typical quoted phrase.  But when we write * lines of code 'til
#. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:132
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "\""

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "'"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "'"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4837
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Umjesto toga, koristite filter %s."

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Zaštićeni komentari: molimo vas da unesete vašu šifru da biste vidjeli komentare."

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentari na: %s"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84
msgid "By: %s"
msgstr "Od: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Komentari na %1$s od %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentari za %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentari za %1$s u potrazi za %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentari na %s"

#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Zatvori okvir dijeljenja"

#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopirajte i umetnite ovaj kod u vašu stranicu"

#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopirajte i umetnite ovaj URL u vašu WordPress stranicu"

#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML ugrađivanje"

#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress ugrađivanje"

#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "Opcije dijeljenja"

#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Otvori okvir dijeljenja"

#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Nastavi čitati %s"

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:3927 wp-includes/deprecated.php:3944
#: wp-admin/press-this.php:62
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Potreban je Press This plugin."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Fajl &#8220;%s&#8221; nije slika."

#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD biblioteka slika nije instalirana."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3182
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Fajl &#8220;%s&#8221; ne postoji?"

#: wp-includes/deprecated.php:3130
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Jeste li sigurni da ovo želite učiniti?"

#: wp-includes/deprecated.php:2679
msgid "Last Post"
msgstr "Zadnji članak"

#: wp-includes/deprecated.php:2679 wp-admin/network/settings.php:265
msgid "First Post"
msgstr "Prvi članak"

#: wp-includes/post-template.php:1492 wp-includes/deprecated.php:1848
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Nedostaje prilog"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Posljednje ažuriranje"

#: wp-includes/script-loader.php:377 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-admin/edit-tags.php:413
#: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:1084
#: wp-admin/includes/media.php:2602 wp-admin/includes/media.php:2618
#: wp-admin/edit-tag-form.php:160
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nova WordPressova petlja"

#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Sljedeće vrijednosti ne opisuju ispravan datum: mjesec %1$s, dan %2$s."

#: wp-includes/date.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Sljedeće vrijednosti ne daju ispravan opis datuma: godina %1$s, mjesec %2$s, dan %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Netačna vrijednost  %1$s za %2$s. Očekivana vrijednost mora biti između %3$s i %4$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Kada ste u  modu reorganizacije, dodatne opcije raspoređivanja dodataka će vam biti na raspolaganju u listi dodataka iznad."

#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141
msgid "%s themes"
msgstr "%s tema"

#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtriraj teme (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtriraj teme"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Pretraži teme&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Nazad na izvorne fajlove teme"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Pretraži WordPress.org teme"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Nema pronađenih tema. Pokušajte pretražiti drugim upitom ili %s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:312
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:231
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Teme nisu pronađene. Pokušajte drugačiju pretragu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Desila se greška. Nešto nije uredu sa WordPress.org stranicom ili konfiguracijom ovog servera. Ako se ovaj problem nastavi ponavljati, molimo vas da <a href=\"https://wordpress.org/support/\">rješenje potražite na forumima za podršku</a>."

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Pregledate %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Promijeni temu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Pregledate temu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Aktivna tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126
#: wp-admin/includes/theme.php:700
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Instaliraj i pregledaj"

#: wp-includes/script-loader.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/theme.php:697
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65 wp-admin/themes.php:300
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:495
#: wp-admin/theme-install.php:281
msgid "Live Preview"
msgstr "Pregled uživo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:297
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalirana"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>Pregledate:</span> %s"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "Update now"
msgstr "Ažuriraj odmah"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "New version available. %s"
msgstr "Nova verzija dostupna. %s"

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Autor %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:310 wp-admin/themes.php:403
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalji teme"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Instaliraj i pregledaj temu: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Pregled teme uživo: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Prilagođavanje teme: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Detalji teme: %s"

#: wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Pregledaj kao ikonu aplikacije"

#: wp-includes/media-template.php:1253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Pregledaj kao ikonu browsera"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s je zabranjen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Kliknite za uređivanje ovog elementa."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Kliknite za uređivanje naslova web-stranice."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Kliknite za uređivanje ovog widgeta."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Kliknite za uređivanje ovog menija."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Djelimično renderisanje mora uraditi echo sadržaja ili vratiti sadržaj stringa (ili niza), ali ne oboje."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Create Menu"
msgstr "Kreiraj meni"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Trenutno: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Ovdje se pojavljuje ovaj meni. Ako to želite promijeniti, odaberite drugu lokaciju."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"

#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Ako planirate koristiti meni <a href=\"%1$s\" %2$s>dodatak %3$s</a>,, preskočite ovaj korak.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Gdje želite prikazati ovaj meni?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
msgid "Edit Menu"
msgstr "Uredi Meni"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Izmjeni izabrani meni"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Napravi novi meni"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Napravi meni za ovu lokaciju"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713
msgid "Invalid URL."
msgstr "Netačan URL."

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Opis će biti prikazan u meniju trenutne tema ako tema podržava opise."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:188
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:984 wp-admin/edit-link-form.php:30
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Link povezanosti (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:983
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klase"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:170
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:982
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribut naslova"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigacijska etiketa"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Ukloni stavku menija: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Uredi stavku menija: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "U modu reorganizacije, dodatni meni sa kontrolama će biti dostupan u stavkama prikazanim iznad."

#: wp-includes/script-loader.php:891
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgid "Done"
msgstr "Završeno"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Reorganizuj"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Dodaj ili ukloni stavke menija"

#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "Vrijeme je da dodamo neke linkove! Kliknite &#8220;%s&#8221; da počnete stavljati stranice, kategorije i prilagođene linkove u menije. Dodajte ih onoliko koliko želite."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38
msgid "Add Items"
msgstr "Dodaj stavke"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:807
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automatski dodaji nove glavne stranice u ovaj meni"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Menu Options"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Choose file"
msgstr "Odaberi fajl"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "No file selected"
msgstr "Fajl nije odabran"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "Change file"
msgstr "Promijeni fajl"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite fajl"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Choose image"
msgstr "Odaberi sliku"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "No image selected"
msgstr "Slika nije označena"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Change image"
msgstr "Promijeni sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select image"
msgstr "Odaberi sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "Odaberi zvuk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
msgid "No audio selected"
msgstr "Zvuk nije odabran"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "Promijeni zvuk"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "Odaberi zvuk"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "Odaberite video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
msgid "No video selected"
msgstr "Video nije odabran"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "Promjeni video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "Odaberi video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Predloženo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Prethodno dodano"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new image"
msgstr "Dodaj novu sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new header image"
msgstr "Dodaj novu sliku zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide image"
msgstr "Sakrij sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide header image"
msgstr "Sakrij sliku zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196
msgid "Current header"
msgstr "Trenutno zaglavlje"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novu sliku&#8221; da biste učitali fajl sa vašeg računara. Vaša tema radi najbolje sa slikom sa visinom zaglavlja od %s piksela &#8212; moći ćete da izrežete sliku nakon što se fajl doda."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novu sliku&#8221; da biste učitali fajl sa vašeg računara. Vaša tema radi najbolje sa slikom sa širinom zaglavlja od %s piksela &#8212;& moći ćete da izrežete sliku nakon što se fajl doda."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novu sliku&#8221; da biste učitali fajl za slike sa vašeg računara. Vaša tema radi najbolje sa slikom sa visinom na zaglavlje od %s piksela &#8212; moći ćete da isijećete sliku nakon što dodavanje bude završeno."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite &#8220;Dodaj novu sliku&#8221; kako biste prenijeli sliku sa svog računara. Vaša tema funkcionira najbolje sa slikom koja odgovara veličini vašeg videa &#8212; moći ćete izrezati sliku na savršenu veličinu nakon što je prenesete."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Slika nije postavljena"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Izvršavam slučajan prijedlog zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Izvršavam slučajan izbor zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Ukloni sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Postavi sliku"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Slučajan prijedlog zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Slučajan odabir zaglavlja"

#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Timezone is %s."
msgstr "Vremenska zona je %s."

#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "Vremenska zona je %1$s (%2$s), trenutno %3$s."

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201
#: wp-admin/includes/template.php:736
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
#: wp-admin/options-general.php:204
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridijan"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:743
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgid "Hour"
msgstr "Sat"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"

#: wp-includes/media.php:2182
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-admin/includes/template.php:741
msgid "Year"
msgstr "Godina"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-admin/includes/template.php:740
msgid "Day"
msgstr "Dan"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:730
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1426
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup nije dopušten u CSS-u."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54
#: wp-admin/custom-background.php:364
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dole desno"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-admin/custom-background.php:362
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dole lijevo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44
#: wp-admin/custom-background.php:354
msgid "Top Right"
msgstr "Gore desno"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42
#: wp-admin/custom-background.php:352
msgid "Top Left"
msgstr "Gore lijevo"

#: wp-includes/cron.php:430
msgid "Once Daily"
msgstr "Jednom dnevno"

#: wp-includes/cron.php:429
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dvaput dnevno"

#: wp-includes/cron.php:428
msgid "Once Hourly"
msgstr "Jednom po satu"

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Ovaj argument je promijenjen u polje da bi se poklapao s ponašanjem drugih cron funkcija."

#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3361
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Komentar %d sadrži lične informacije ali nije mogao biti anonimiziran."

#: wp-includes/script-loader.php:656 wp-includes/comment.php:3260
#: wp-admin/includes/misc.php:1730
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/file.php:20
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1598
#: wp-admin/edit-comments.php:159 wp-admin/edit-comments.php:211
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: wp-includes/comment.php:3217
msgid "Comment URL"
msgstr "URL komentara"

#: wp-includes/comment.php:3216
msgid "Comment Content"
msgstr "Sadržaj komentara"

#: wp-includes/comment.php:3215
msgid "Comment Date"
msgstr "Datum komentara"

#: wp-includes/comment.php:3214
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Korisnički agent autora komentara"

#: wp-includes/comment.php:3213
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP adresa autora komentara"

#: wp-includes/comment.php:3212
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL autora komentara"

#: wp-includes/comment.php:3211
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Email autora komentara"

#: wp-includes/comment.php:3210
msgid "Comment Author"
msgstr "Autor komentara"

#: wp-includes/comment.php:3175 wp-includes/comment.php:3284
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress komentari"

#: wp-includes/comment.php:3159
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Komentar nije mogao biti sačuvan. Molimo vas da kasnije pokušate ponovo."

#: wp-includes/comment.php:3134
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: molimo vas da upišete komentar."

#: wp-includes/comment.php:3129
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: molimo vas da upišete ispravnu email adresu."

#: wp-includes/comment.php:3127
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: molimo vas da popunite neophodna polja (ime, email)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412
#: wp-includes/comment.php:3119
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Nažalost, morate biti prijavljeni kako bi mogli komentirati."

#: wp-includes/comment.php:3066
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Žao nam je, komentari nisu dozvoljeni za ovu stavku."

#: wp-includes/comment.php:2143
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nije moguće ažurirati status komentara"

#: wp-includes/comment.php:1172
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>:  vaš komentar je predug."

#: wp-includes/comment.php:1168
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaš url je predug."

#: wp-includes/comment.php:1164
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaša email adresa je preduga."

#: wp-includes/comment.php:1160
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaše ime je predugo."

#: wp-includes/comment.php:740 wp-includes/comment.php:886
#: wp-includes/comment.php:889
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Objavljujete komentare prebrzo. Odmorite malo."

#: wp-includes/comment.php:684 wp-includes/comment.php:687
#: wp-includes/comment.php:690
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Dupli komentar otkriven; izgleda da ste to već rekli!"

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"

#: wp-includes/comment.php:243 wp-admin/edit-form-comment.php:91
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:242 wp-admin/edit-form-comment.php:89
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Odobren"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Neodobreno"

#: wp-includes/comment-template.php:2263
msgid "Post Comment"
msgstr "Objavi komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:2262
msgid "Cancel reply"
msgstr "Poništi odgovor"

#: wp-includes/comment-template.php:2248
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Vaša email adresa neće biti objavljivana."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2244
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Prijavljeni se kao %s. Izmijenite vaš profil."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Prijavljeni ste kao %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Odjava?</a>"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Morate biti <a href=\"%s\">prijavljeni</a> da biste objavili komentar."

#: wp-includes/comment-template.php:2219 wp-admin/includes/media.php:1488
#: wp-admin/includes/media.php:1760 wp-admin/includes/media.php:2571
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Neophodna polja su označena sa %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2211
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Sačuvaj moje ime, email i web stranicu u ovom browseru za buduće komentare."

#: wp-includes/comment-template.php:2204 wp-admin/user-new.php:435
#: wp-admin/user-edit.php:485
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"

#: wp-login.php:811 wp-includes/comment-template.php:2202
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/template.php:426 wp-admin/comment.php:158
#: wp-admin/user-new.php:331 wp-admin/user-new.php:422
#: wp-admin/user-edit.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170
#: wp-admin/network/user-new.php:113 wp-admin/network/site-users.php:332
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-includes/comment-template.php:2200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/user-edit.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: wp-includes/comment-template.php:1874 wp-includes/comment-template.php:2257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Odgovori na %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2256
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Komentariši"

#: wp-includes/comment-template.php:1781
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Kliknite ovdje da poništite odgovor."

#: wp-includes/comment-template.php:1713
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Prijavite se da napišete komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napiši komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1600
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Prijavite se da biste komentarisali"

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odgovor na %s"

#: wp-includes/script-loader.php:653 wp-includes/comment-template.php:1597
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply"
msgstr "Komentariši"

#: wp-includes/comment-template.php:1525
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Unesite vašu šifru da biste vidjeli komentare."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1516
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Komentari isključeni<span class=\"screen-reader-text\"> za %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1510
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] " %1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"
msgstr[1] " %1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"
msgstr[2] " %1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1505
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Nema komentara<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1084 wp-admin/includes/dashboard.php:710
msgid "Pingback"
msgstr "Povratni ping"

#: wp-includes/comment-template.php:1083 wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Trackback"
msgstr "Povratni poziv"

#. translators: field name in comment form
#: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-includes/comment-template.php:2231
#: wp-admin/comment.php:213
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:923
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:921
msgid "No Comments"
msgstr "Nema komentara"

#. translators: If comment number in your language requires declension, *
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:900
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:894 wp-includes/comment-template.php:908
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:427
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:275
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%d komentar"
msgstr[1] "%d komentara"
msgstr[2] "%d komentara"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6554
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Upisani URL ne postoji."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6521
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Povratni ping od %1$s do %2$s je registrovan. Neka web priča! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6484
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Izvorišni URL ne sadrži link do odredišnog URL-a pa zato ne može biti korišten kao izvor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6447
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Ne možemo pronaži naslov na toj stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Izvorišni URL ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Povratni ping je već registrovan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6393
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Izvorni URL i odredišni URL ne mogu pokazivati na isti izvor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6547
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Uneseni URL ne može biti korišten. Možda ne postoji ili nije omogućen povratni ping."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6348
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Zar nema linka prema nama?"

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5938
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Nije moguće zapisati fajl %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5917
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Žao nam je, potrošili ste sav dodijeljeni prostor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5524
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Nažalost, vaš unos nije moguće urediti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5479
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljena objava ove stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Žao nam je, nije dozvoljena promjena autora članka sa ovim nalogom."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5367
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Žao nam je, ovom korisniku nije dozvoljena promjena autora članka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 wp-admin/includes/post.php:37
#: wp-admin/includes/post.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje stranica kao ovaj korisnik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5322
msgid "Invalid post format."
msgstr "Neispravan format objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4990
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno objavljivanje članaka na ovoj stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno objavljivanje stranica."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4822
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Zbog nekog čudnog i nepoznatog razloga, ovaj članak se ne može uređivati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4807
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6291
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno objavljivanje na ovom blogu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4798
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4870
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6236
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Žao nam je, nema takvog članka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4675
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4688 wp-admin/includes/file.php:389
#: wp-admin/includes/file.php:450 wp-admin/includes/file.php:675
#: wp-admin/includes/file.php:681
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Žao nam je, ta fajl nije moguće uređivati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4638
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6020
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Ili nema članaka, ili je nešto pošlo naopako."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4531
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Žao nam je, nemate prava pristupa korisničkim podacima na ovom sajtu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4338
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4408
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Žao nam je, revizije su onemogućene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4036
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4086
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5912
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2072 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Nažalost, nije vam dozvoljen prenos datoteka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno ažuriranje opcija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3786
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Nažalost, vama nije dopušten pristup detaljima ove objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3826
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3858
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4130
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Nažalost, nije vam dozvoljen pristup detaljima ove stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Ispravna email adresa je obavezna."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3687
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Ime autora komentara i email su obavezni."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3638
msgid "Comment is required."
msgstr "Unos komentara je obavezan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3634
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
#: wp-includes/comment.php:3039
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Žao nam je, komentari su zatvoreni za ovu stavku."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Morate se registrovati da biste komentarisali."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Nažalost, komentar nije moguće urediti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:770
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno brisanje ovog komentara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Neispravan status komentara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Nažalost, nije vam dozvoljeno moderiranje ili izmjena ovog komentara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/edit-comments.php:234
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Neispravan ID komentara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5848
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6070
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Žao nam je, morate biti u mogućnosti da uređujete članke na ovoj stranici da biste mogli vidjeti kategorije."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno brisanje ove kategorije."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Žao nam je, nova kategorija nije dodana."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Nažalost, nije vam dozvoljeno da dodate kategoriju."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Žao nam je, morate biti u mogućnosti da uređujete članke na ovoj stranici da biste mogli vidjeti oznake."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4334
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735 wp-admin/includes/post.php:456
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Žao nam je, vi ne možete uređivati članke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Brisanje stranice nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Žao nam je, vama nije dozvoljeno da izbrišete ovu stranicu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 wp-admin/includes/post.php:454
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Žao nam je, vama nije dozvoljeno mijenjati stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Žao nam je, nema takve stranice."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944 wp-admin/includes/post.php:233
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1674
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Žao nam je, ali nije vam dozvoljeno da mijenjate ovu stranu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Žao nam je, korisničko ime nije moguće ažurirati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Žao nam je, vama nije dozvoljena izmjena vašeg profila."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574
msgid "Invalid role."
msgstr "Neispravna uloga."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:390
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Nažalost, nije vam dozvoljen pregled liste korisnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:619
#: wp-includes/user.php:1451 wp-includes/user.php:1804
#: wp-includes/user.php:1810 wp-admin/user-edit.php:22
#: wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Netačan ID korisnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:596
#: wp-admin/user-edit.php:87 wp-admin/user-edit.php:120
#: wp-admin/user-edit.php:173 wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Žao nam je, vama nije dozvoljena izmjena ovog korisnika."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljena dodjela pojmova u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno dodijeliti ovaj pojam."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Žao nam je, brisanje pojma nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:568
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno obrisati ovaj pojam."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Žao nam je, uređivanje pojma nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nije moguće postaviti matični pojam, taksonomija nije hijerarhijska."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:483
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno uređivati ovaj pojam"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Nažalost, vaš pojam nije moguće kreirati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:406
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511
#: wp-includes/taxonomy.php:2061 wp-includes/taxonomy.php:2685
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Matični pojam ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Ovo nije hijerarhijska taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Naziv pojma ne može biti prazan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950 wp-admin/edit-tags.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Nije vam dozvoljeno kreiranje pojmova u ovoj taksonomiji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84
#: wp-admin/post.php:119 wp-admin/edit.php:16 wp-admin/edit.php:40
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno uređivanje ove vrste članaka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:825
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Članak nije moguće obrisati."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:749
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:793
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Žao nam je, vama nije dozvoljeno da izbrišete ovaj post."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Postoji novija revizija ovog članka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5203
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Nažalost, vaš unos nije moguće objaviti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno dodavanje pojmova u neku od ovih taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Nejasan naziv pojma koji se koristi u hijerarhijskoj taksonomiji. Molimo vas da umjesto ovog koristite ID broj pojma."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2052
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Neispravan ID pojma."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno dodjeljivanje pojma nekoj od datih taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Žao nam je, neka od datih taksonomija nije podržana za ovu vrstu članka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4043
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5547
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Neispravan ID priloga."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5038
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1018
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Neispravan ID autora."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5027
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
#: wp-admin/includes/post.php:39 wp-admin/includes/post.php:77
#: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:60
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreirati objave kao ovaj korisnik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje objava zaštićenih lozinkom za ovu vrstu objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1117
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno objavljivanje članaka na ovom blogu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1111
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno kreiranje privatnih objava za ovu vrstu objave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno objavljivanje na ovoj stranici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5316
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Vrsta članka ne može biti promjenjena."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4577
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5308
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5947
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6118
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:397
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:629
#: wp-admin/includes/post.php:235 wp-admin/includes/post.php:1766
#: wp-admin/includes/post.php:1770 wp-admin/includes/media.php:3230
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno uređivanje ovog članka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3782
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4331
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4398
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4574
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5305
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6115
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6288
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369
#: wp-includes/post.php:3183 wp-includes/post.php:3723
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neispravan ID članka."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:637
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Nažalost, nije vam dopušteno učiniti objave ljepljivim."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Žao nam je, privatni članak ne možete označiti važnim."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Nedovoljno argumenata je proslijeđeno XML-RPC metodi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Dozvoli obavijesti o linkovima sa drugih blogova (pingovi ili pozivi) na novim člancima"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Dozvoli ljudima da objavljuju komentare na novim člancima"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image height"
msgstr "Visina velike slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Large size image width"
msgstr "Širina velike slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Srednje-velike dimenzije visine slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Srednje-velike dimenzije širine slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image height"
msgstr "Visina srednje slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Medium size image width"
msgstr "Širina srednje slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Izreži malu sliku na tačne dimenzije"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Visina male slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Širina male slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Dozvoli novim korisnicima registraciju"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:325
#: wp-admin/options-general.php:327
msgid "Time Format"
msgstr "Format vremena"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 wp-admin/options-general.php:287
#: wp-admin/options-general.php:289
msgid "Date Format"
msgstr "Format datuma"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
msgid "Site Tagline"
msgstr "Svrha stranice"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535
msgid "Time Zone"
msgstr "Vremenska zona"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Slika članka"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 wp-admin/includes/file.php:52
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilski predložak"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:870
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1560
msgid "Template"
msgstr "Predložak"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default align"
msgstr "Početno poravnanje slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default size"
msgstr "Početna veličina slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Image default link type"
msgstr "Početna vrsta linka slike"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL za administraciju"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Adresa za prijavu (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:79
#: wp-admin/network/site-info.php:150 wp-admin/network/site-info.php:157
#: wp-admin/network/site-new.php:201
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adresa stranice (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 wp-admin/options-general.php:74
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adresa WordPressa (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Version"
msgstr "Verzija softvera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473
msgid "Software Name"
msgstr "Ime softvera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Netačno korisničko ime ili šifra."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC servisi su onemogućeni na ovoj stranici."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:245
#: wp-admin/widgets.php:279
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Nema opcija za ovaj dodatak."

#: wp-includes/class-wp-user.php:716
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Korištenje korisničkih nivoa je zastarjelo. Koristite sposobnosti umjesto toga."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293
#: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354
msgid "Use %s instead."
msgstr "Koristite %s umjesto."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezonska"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Photoblogging"
msgstr "Foto blog"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Prilagodljivi razmještaj"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Fluidni razmještaj"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Fiksni razmještaj"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Light"
msgstr "Svijetla"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "White"
msgstr "Bijela"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Tan"
msgstr "Tan"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Silver"
msgstr "Srebrena"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Red"
msgstr "Crvena"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasta"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Pink"
msgstr "Roze"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Orange"
msgstr "Narandžasta"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Green"
msgstr "Zelena"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Gray"
msgstr "Siva"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Brown"
msgstr "Smeđa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Blue"
msgstr "Plava"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Black"
msgstr "Crna"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:739
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1115
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3330 wp-includes/class-wp-theme.php:732
#: wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Nepoznato"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:303 wp-includes/class-wp-theme.php:307
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Tema \"%s\" nije ispravna matična tema."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:291
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Nedostaje matična tema. Molimo vas da instalirate \"%s\" matičnu temu."

#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-includes/class-wp-theme.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234
#: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/theme-editor.php:325
#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:267
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Nedostaje predložak. Samostalne teme moraju imati %1$s fajl predloška. <a href=\"%2$s\">Podteme</a> moraju ima zaglavlje predloška u %3$s."

#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:255
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Tema se definiše kao matična tema. Molim provjerite %s zaglavlje."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:239
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stilski predložak nije moguće pročitati."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:235
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "GREŠKA: Folder za teme (themes) je prazan ili ne postoji. Molimo vas da provjerite vašu instalaciju."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stil nedostaje."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Ne postoji folder teme \"%s\"."

#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ID pojma je podijeljen između više taksonomija"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:642
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Nepostojeći pojam."

#: wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:420
#: wp-includes/taxonomy.php:652 wp-includes/taxonomy.php:752
#: wp-includes/taxonomy.php:931 wp-includes/taxonomy.php:1090
#: wp-includes/taxonomy.php:1901 wp-includes/taxonomy.php:2037
#: wp-includes/taxonomy.php:2300 wp-includes/taxonomy.php:2443
#: wp-includes/taxonomy.php:2644 wp-admin/edit-tags.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:18 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:55
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Neispravna taksonomija."

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1368
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "o,su,kao,u,po,com,za,od,u,je,ono,od,na,ili,ovo,je,gdje,ko,će,sa,www"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno kreiranje proxy oEmbed zahtjeva."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Da li želite da izvršite oEmbed zahtjev za detekciju za provajdere koji nisu na bijeloj listi."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Maksimalna visina ugrađenog frejma u pikselima."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Maksimalna širina ugrađenog frejma u pikselima."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed format koji će se koristiti."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL resursa za koji je potrebno preuzeti oEmbed podatke."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "Pogrešna vrsta objekta"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:392 wp-admin/includes/schema.php:423
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y. G:i"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: default time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: %1 date, %2 time.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-includes/class-wp-locale.php:390 wp-admin/includes/schema.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2338
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341 wp-admin/options-general.php:269
#: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/comment.php:202
#: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/admin.php:98
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/edit-form-advanced.php:657
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: default date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: %1 date, %2 time.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-includes/media.php:3112 wp-includes/class-wp-locale.php:388
#: wp-admin/includes/schema.php:419 wp-admin/includes/misc.php:1618
#: wp-admin/includes/media.php:1477 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2337
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2340 wp-admin/includes/dashboard.php:579
#: wp-admin/options-general.php:269 wp-admin/options-general.php:299
#: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/admin.php:97
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/edit-form-advanced.php:657
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:244
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "%s folder developerskog repozitorija se mora koristiti za RTL."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgid "am"
msgstr "am"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "dec"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "avg"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "maj"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Decembra"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Novembra"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Oktobra"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Septembra"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Avgusta"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Jula"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Juna"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Maja"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Aprila"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Marta"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Februara"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Januara"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "December"
msgstr "Decembar"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "November"
msgstr "Novembar"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "October"
msgstr "Oktobar"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "September"
msgstr "Septembar"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "August"
msgstr "August"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "July"
msgstr "Juli"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "June"
msgstr "Juni"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "May"
msgstr "Maj"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "April"
msgstr "April"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "March"
msgstr "Mart"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgid "February"
msgstr "Februar"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgid "January"
msgstr "Januar"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Sat"
msgstr "sub"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Fri"
msgstr "pet"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thu"
msgstr "čet"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wed"
msgstr "sri"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tue"
msgstr "uto"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Mon"
msgstr "pon"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sun"
msgstr "ned"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "P"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Č"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "U"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "P"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "N"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Friday"
msgstr "Petak"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Pokušaj postavljanja kvalitete slike izvan definisanog opsega [1,100]."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s zahtjeva odbacivanje meta podataka slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Snimanje u uređivaču slike nije uspjelo"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351
msgid "Image flip failed."
msgstr "Okretanje slike nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Rotiranje slike nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296
msgid "Image crop failed."
msgstr "Izrezivanje slike nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nismo mogli izračunati dimenzije proširene slike"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
msgid "Image resize failed."
msgstr "Redimenzionisanje slike nije uspjelo."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nije moguće pročitait veličinu slike."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100
msgid "File is not an image."
msgstr "Fajl nije slika."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Fajl ne postoji?"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL certifikat za host nije mogao biti verificiran."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Nije moguće zapisati zahtjev u privremeni fajl."

#. translators: 1: fopen() 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Ne možemo otvoriti handle za %1$s prema %2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:525 wp-includes/class-wp-editor.php:1750
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971 wp-admin/edit-link-form.php:20
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Tražite ili koristite strelice gore i dole za odabir stavke."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1735
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Pojam za pretragu nije unesen. Prikazujem najnovije stavke."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1718
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ili link ka postojećem sadržaju"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1715
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:177
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otvori link u novom tabu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Unesite odredišni URL"

#. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1640
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1861
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987 wp-admin/comment.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:290
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Sljedeća grupa prečica za formatiranje se primjenjuje prilikom pisanja ili umetanja oko običnog teksta u istom paragrafu. Pritisnite Escape ili dugme Poništi da vratite akciju."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Sljedeće prečice za formatiranje se zamjenjuju kada pritisnete Enter. Za poništavanje, pritisnite Escape ili Undo."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Kada započinjete novi paragraf koristeći jedan od ovih šablona nakon kojeg slijed razmak, formatiranje će biti primijenjeno automatski. Za poništavanje, pritisnite Backspace ili Espace."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Da promijenite fokus na druga dugmad, koristite Tab ili strelice. Da vratite fokus na uređivač, pritisnite Escape ili koristite neko od dugmadi."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Upozorenje: link je dodan ali ima mnogo grešaka. Molim testirajte ga."

#: wp-includes/script-loader.php:563 wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Letter"
msgstr "Slovo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + slovo:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Elements path"
msgstr "Putanja elemenata"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Alatna traka uređivača"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meni uređivača (kada je omogućen)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Umetnuta alatna traka (kada je označena slika, link i aktiviran pregled)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Prečice za fokusiranje:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Dodatne prečice,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Početne prečice,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Prečice na tastaturi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Link options"
msgstr "Opcije linka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Za pretraživanje umetnite URL ili počnite pisati"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "No alignment"
msgstr "Bez poravnanja"

#: wp-includes/script-loader.php:99 wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Pisanje bez ometanja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Read more..."
msgstr "Nastavi čitanje..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Ubaci prelom stranice"

#: wp-includes/script-loader.php:120 wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Umetni oznaku Nastavi čitanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "(De)aktivacija alatne trake"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Pregled"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fajl"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Vaš browser ne podržava direktni pristup međumemoriji. Molimo vas da umjesto ovog koristite prečica na tastaturi ili meni za uređivanje vašeg browsera."

#: wp-includes/script-loader.php:477 wp-includes/script-loader.php:559
#: wp-includes/script-loader.php:712 wp-includes/script-loader.php:735
#: wp-includes/script-loader.php:899 wp-includes/theme.php:2962
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Promjene koje ste napravili će biti izgubljene ukoliko napustite stranicu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Polje Bogatog Teksta. Pritisnite Control-Option-H za pomoć."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Alt-Shift-H za pomoć."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Ako pokušavate umetnuti uređeni sadržaj iz Microsoft Worda, pokušajte isključiti ovu opciju. Uređivač će automatski prečistiti tekst umetnut iz Worda."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Umetanje je sada u običnom tekstualnom modu. Sadržaj će sada biti umetnut kao obični tekst sve dok ovu opciju ne isključite."

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Words: %s"
msgstr "Riječi: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Prikaži nevidljive znakove"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Prikaži blokove"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Text color"
msgstr "Boja teksta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Umetni predložak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Opseg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Cell spacing"
msgstr "Razmaka ćelija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Cell padding"
msgstr "Odvajanje ćelija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Cell type"
msgstr "Vrsta ćelije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Row type"
msgstr "Vrsta reda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Column group"
msgstr "Grupa kolone"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Row group"
msgstr "Grupa ćelije"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-admin/custom-background.php:363
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 wp-admin/custom-background.php:353
msgid "Top"
msgstr "Vrh"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "V poravnanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 wp-admin/includes/media.php:971
#: wp-admin/includes/media.php:2608 wp-admin/custom-background.php:359
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 wp-admin/includes/media.php:971
#: wp-admin/includes/media.php:2606 wp-admin/custom-background.php:358
msgid "Center"
msgstr "Centrirano"

#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 wp-admin/includes/media.php:971
#: wp-admin/includes/media.php:2604 wp-admin/custom-background.php:357
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "H poravnanje"

#: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1200
#: wp-admin/includes/media.php:1291 wp-admin/includes/media.php:2599
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83
#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 wp-admin/includes/media.php:1222
#: wp-admin/includes/media.php:2808
msgid "Caption"
msgstr "Naziv"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1198
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1197
#: wp-admin/options-media.php:58
msgid "Height"
msgstr "Visina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Split table cell"
msgstr "Podijeli ćeliju tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Merge table cells"
msgstr "Spoji ćelije tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopiraj red tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Cut table row"
msgstr "Izreži red tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Delete column"
msgstr "Obriši kolonu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Delete row"
msgstr "Obriši red"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Paste table row after"
msgstr "Zalijepi red tabele poslije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Paste table row before"
msgstr "Zalijepi red tabele prije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Insert column after"
msgstr "Umetni kolonu poslije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Insert column before"
msgstr "Obriši kolonu prije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Insert row after"
msgstr "Umetni red poslije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Insert row before"
msgstr "Umetni red prije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Tijelo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgid "Header cell"
msgstr "Ćelija zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Ćelija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Kolone"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Row"
msgstr "Red"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Border color"
msgstr "Boja okvira"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Table cell properties"
msgstr "Svojstva ćelije tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Table row properties"
msgstr "Svojstva reda tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Table properties"
msgstr "Svojstva tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Delete table"
msgstr "Obriši tabelu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Insert table"
msgstr "Umetni tabelu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Dodaj u rječnik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Zanemari sve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Završi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Check Spelling"
msgstr "Provjeri pravopis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Match case"
msgstr "Provjeravaj mala/velika slova"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Zamijeni sve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Nađi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Zamijeni sa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Find and replace"
msgstr "Nađi i zamijeni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Cijela riječ"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Prethodno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Nije moguće pronaći specificirani string."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "No color"
msgstr "Bez boje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Korisnički..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Custom color"
msgstr "Korisnička boja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Izgleda da je URL koji ste unijeli vanjski link. Da li želite dodati neophodni prefiks http:// ?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Izgleda da je URL koji ste unijeli email adresa. Da li želite dodati neophodni prefiks mailto: ?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst za prikaz"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "New window"
msgstr "Novi prozor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1043
#: wp-admin/edit-link-form.php:29
msgid "Target"
msgstr "Cilj"

#: wp-includes/script-loader.php:104 wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "Insert link"
msgstr "Ubaci link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Remove link"
msgstr "Ukloni link"

#: wp-includes/script-loader.php:523 wp-includes/class-wp-editor.php:1124
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 wp-includes/class-wp-editor.php:1700
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Ubaci/uredi link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Restore last draft"
msgstr "Vrati posljednju skicu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horizontalni razmak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontalna linija"

#: wp-includes/script-loader.php:366 wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Fullscreen"
msgstr "Čitav ekran"

#: wp-includes/script-loader.php:733 wp-includes/class-wp-editor.php:1119
#: wp-admin/includes/image-edit.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:331 wp-admin/includes/meta-boxes.php:935
#: wp-admin/includes/widgets.php:266 wp-admin/edit-form-advanced.php:244
#: wp-admin/edit-link-form.php:27
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Print"
msgstr "Štampanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Paste as text"
msgstr "Zalijepi kao tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Page break"
msgstr "Prelom stranice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Neprelamajući razmak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Emoticons"
msgstr "Emocije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "S lijeva na desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "S desna na lijevo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Special character"
msgstr "Specijalni znak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Embed"
msgstr "Ugradi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Insert video"
msgstr "Umetni video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Umetni vaš kod ispod:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativni izvor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Umetni/uredi"

#: wp-includes/media.php:4022 wp-includes/class-wp-editor.php:1101
#: wp-admin/includes/misc.php:1737 wp-admin/includes/media.php:2250
#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/menu.php:53 wp-admin/menu.php:263
msgid "Media"
msgstr "Datoteke"

#. translators: The user language selection field label
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 wp-admin/user-edit.php:312
msgid "Language"
msgstr "Jezik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Umetni/uredi kod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 wp-admin/includes/misc.php:1670
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sadržaj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Insert date/time"
msgstr "Umetni datum/vrijeme"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Vrijeme"

#: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgid "Insert image"
msgstr "Umetni sliku"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgid "Image description"
msgstr "Opis slike"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikalni razmak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Stegni proporcije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Border"
msgstr "Granica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "Source"
msgstr "Izvor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgid "General"
msgstr "Opće"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Ubaci/uredi sliku"

#: wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/theme-install.php:68
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450
#: wp-admin/comment.php:153 wp-admin/edit-form-advanced.php:323
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080 wp-admin/edit-tags.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:385
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:178
#: wp-admin/includes/media.php:1227 wp-admin/includes/media.php:2831
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:985 wp-admin/themes.php:330
#: wp-admin/edit-link-form.php:116 wp-admin/edit-tag-form.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:246
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"

#: wp-includes/media-template.php:382 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1077
#: wp-admin/includes/media.php:1217 wp-admin/includes/media.php:2294
#: wp-admin/includes/media.php:2583 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "Robots"
msgstr "Roboti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Document properties"
msgstr "Svojstva dokumenta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID bi trebao započeti slovom, nakon čega su dozvoljena slova, brojevi, crtice, tačke, dvotačke ili donje crtice."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ankeri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Mala rimska"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Velika rimska"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Velika alfanumerička"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Mala alfanumerička"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Mala grčka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Krug"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Početno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

#: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "Numbered list"
msgstr "Pobrojana lista"

#: wp-includes/script-loader.php:112 wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "Bulleted list"
msgstr "Lista sa znakovima"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Visual aids"
msgstr "Vizualna pomoć"

#: wp-includes/script-loader.php:510 wp-includes/script-loader.php:561
#: wp-includes/script-loader.php:693 wp-includes/media.php:3498
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/class-wp-editor.php:1747
#: wp-admin/includes/image-edit.php:220
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/media.php:1511 wp-admin/includes/media.php:1960
#: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/includes/template.php:667
#: wp-admin/includes/template.php:772 wp-admin/includes/file.php:1766
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1745
#: wp-admin/includes/dashboard.php:163 wp-admin/includes/dashboard.php:1187
#: wp-admin/options-general.php:112 wp-admin/comment.php:225
#: wp-admin/user-new.php:458 wp-admin/widgets.php:317 wp-admin/widgets.php:511
#: wp-admin/user-edit.php:476 wp-admin/user-edit.php:585
#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"

#: wp-includes/script-loader.php:692 wp-includes/class-wp-editor.php:1049
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
#: wp-admin/includes/template.php:771
msgid "OK"
msgstr "Uredu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-admin/includes/image-edit.php:204
msgid "Redo"
msgstr "Naprijed"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 wp-admin/includes/image-edit.php:203
#: wp-admin/includes/media.php:1515 wp-admin/includes/template.php:482
#: wp-admin/includes/template.php:485 wp-admin/edit-comments.php:262
#: wp-admin/edit-comments.php:273 wp-admin/upload.php:289
#: wp-admin/upload.php:307 wp-admin/edit.php:334
msgid "Undo"
msgstr "Nazad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Decrease indent"
msgstr "Smanji uvlačenje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Increase indent"
msgstr "Uvećaj uvlačenje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgid "Justify"
msgstr "Obostrano poravnanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Align left"
msgstr "Poravnaj lijevo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Align right"
msgstr "Poravnaj desno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Align center"
msgstr "Centriraj"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Font Sizes"
msgstr "Veličine fonta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Font Family"
msgstr "Familija fonta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"

#: wp-includes/script-loader.php:118 wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Italic"
msgstr "Zakrivljeno"

#: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Clear formatting"
msgstr "Poništi formatiranje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Superscript"
msgstr "Eksponent"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Underline"
msgstr "Podvučeno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatirano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/script-loader.php:105 wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Blockquote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokovi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Heading 6"
msgstr "Naslov 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Heading 5"
msgstr "Naslov 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Heading 4"
msgstr "Naslov 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 3"
msgstr "Naslov 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Heading 2"
msgstr "Naslov 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgid "Heading 1"
msgstr "Naslov 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Naslovi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formati"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "New document"
msgstr "Novi dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:184 wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Vizualno"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog dodatka."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Pretraži dodatke&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "Search Widgets"
msgstr "Pretraga dodataka"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Dodaj dodatak"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820
msgid "No widgets found."
msgstr "Widgeti nisu pronađeni."

#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Broj pronađenih widgeta: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Prerasporedi dodatke"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Možete otvarati druge stranice prilikom korištenja Prilagođavanja da biste vidjeli i izmijenili dodatke prikazane na tim stranicama."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757
msgid "Widget moved down"
msgstr "Dodatak pomjeren ispod"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756
msgid "Widget moved up"
msgstr "Dodatak pomjeren iznad"

#: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/script-loader.php:878
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:895
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1950
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Desila se greška. Molimo vas da ponovo učitate stranicu."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Uklonite dodatak tako što ćete ga premjestiti u bočnu traku za neaktivne dodatke."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Sačuvajte i pregledajte promjene prije nego ih objavite."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 wp-includes/media.php:3538
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:994
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:446
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"

#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Vaša tema ima %s dodatnu widget oblast, ali ih trenutna stranica ne prikazuje."
msgstr[1] "Vaša tema ima %s dodatne widget oblast, ali ih trenutna stranica ne prikazuje."
msgstr[2] "Vaša tema ima %s dodatnih widget oblasti, ali ih trenutna stranica ne prikazuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Vaša tema ima1 dodatnu widget oblast, ali je trenutna stranica ne prikazuje."

#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Vaša tema podržava %s dodatnu widget oblast, ali ih trenutna stranica ne prikazuje."
msgstr[1] "Vaša tema podržava %s dodatne widget oblasti, ali ih trenutna stranica ne prikazuje."
msgstr[2] "Vaša tema podržava %s dodatnih widget oblasti, ali ih trenutna stranica ne prikazuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Vaša tema podržava 1 dodatnu widget oblast, ali je trenutna stranica ne prikazuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Odaberite oblast u koju želite premjestiti dodatak:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Premjesti u drugu oblast&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Dodaci su nezavisne sekcije sadržaja koje možete dodati u određene oblasti vaše teme (obično nazvane bočne trake)."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344
#: wp-admin/includes/template.php:1189
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Pritisnite return ili enter da otvorite ovu sekciju"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232
msgid "Customizing"
msgstr "Prilagođavanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:872 wp-admin/customize.php:208
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:206
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Prilagođavate %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Pritisnite enter da otvorite ovu ploču"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:290 wp-admin/includes/nav-menu.php:581
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:781
msgid "Add to Menu"
msgstr "Dodaj u meni"

#: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1710
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:284
msgid "Link Text"
msgstr "Tekst linka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3494 wp-includes/media.php:4017
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 wp-includes/class-wp-editor.php:1706
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:157
#: wp-admin/includes/media.php:2575 wp-admin/includes/template.php:431
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:279 wp-admin/comment.php:164
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Aktivacija sekcije: Korisnički linkovi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:141
msgid "Custom Links"
msgstr "Korisnički linkovi"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Istakni sekciju: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1066
msgid "No items"
msgstr "Nema stavki"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1021
msgid "Clear Results"
msgstr "Očisti rezultate"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1017 wp-admin/plugins.php:414
#: wp-admin/themes.php:78 wp-admin/theme-install.php:94
#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Rezultati pretrage će se ažurirati u toku pisanja."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1016
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Pretraži stavke menija&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1015
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Pretraga stavki menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1010
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Dodaj stavke menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797 wp-includes/media.php:3502
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001
#: wp-admin/includes/ms.php:46 wp-admin/theme-install.php:55
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:984
msgid "Create New Menu"
msgstr "Kreiraj novi meni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Kreirat ćete meni, dodijeliti lokaciju i dodati stavke menija kao linkove ka stranicama i kategorijama. Ako vaša tema ima više područja menija, možda ćete morati kreirati više od jednog."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:977
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Izgleda da vaša stranica još nema menije. Želite li da kreirate jedan? Kliknite na dugme za početak."

#: wp-includes/script-loader.php:1141
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 wp-signup.php:564
msgid "Next"
msgstr "Sljedeća"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Kliknite &#8220;Dalje&#8221; da započnete dodavati linkove u vaš novi meni."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960 wp-admin/nav-menus.php:840
msgid "Delete Menu"
msgstr "Obriši meni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
msgid "Move one level down"
msgstr "Pomjeri jedan nivo ispod"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950
msgid "Move one level up"
msgstr "Pomjeri jedan nivo iznad"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
msgid "Move down"
msgstr "Pomjeri dole"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:131
msgid "Move up"
msgstr "Pomjeri gore"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Dodaj u meni: %1$s (%2$s)"

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s nije moguće kreirati: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:897
msgid "Post"
msgstr "Objava"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:811
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Status je zabranjen."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808
msgid "Empty title"
msgstr "Prazan naslov."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4213
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123
#: wp-includes/post.php:1234 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:805
#: wp-admin/async-upload.php:45 wp-admin/post.php:116 wp-admin/post.php:218
#: wp-admin/post.php:241 wp-admin/post.php:259 wp-admin/post-new.php:24
#: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:35
msgid "Invalid post type."
msgstr "Neispravna vrsta članka."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709
msgid "New Menu"
msgstr "Novi meni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Prikaži sve lokacije"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Lokacija pregleda"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:600
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Ako vaša tema ima widgete, možete dodati i menije. Posjetite <a href=\"%s\">Widget ploču</a> i dodajte &#8220;navigacioni meni za widgete&#8221;, kako biste prikazali meni u bočnoj traci ili podnožju."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Vaša tema može prikazati %s lokaciju za menije. Odaberite koje menije želite koristiti."
msgstr[1] "Vaša tema može prikazati %s lokacije za menije. Odaberite koje menije želite koristiti."
msgstr[2] "Vaša tema može prikazati %s lokacija za menije. Odaberite koje menije želite koristiti."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:592
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Vaša tema može prikazati menije na jednoj lokaciji. Odaberite koji meni želite koristiti."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Meni može biti prikazan na lokacijama definisanim u vašoj temi."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Menije je moguće prikazani na lokacijama definisanim u vašoj temi ili u <a href=\"%s\">dodacima</a>, tako što ćete umetnuti dodatak &#8220;Korisnički meni&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Ova ploča se koristi za upravljanje navigacijskim menijima za sadržaj koji ste već objavili na vašoj stranici. Možete kreirati menije ili dodavati stavke za postojeći sadržaj, npr. stranice, članke, kategorije, oznake, formate ili linkove."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488 wp-admin/nav-menus.php:431
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Podstavka broj %2$d u %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Stavka menija %2$d od %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 wp-admin/nav-menus.php:427
msgid "Out from under %s"
msgstr "Iznad %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 wp-admin/nav-menus.php:425
msgid "Under %s"
msgstr "Ispod %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 wp-admin/nav-menus.php:423
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Pomjeri iznad %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:478 wp-admin/nav-menus.php:421
msgid "Move under %s"
msgstr "Pomjeri ispod %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476 wp-admin/nav-menus.php:419
msgid "Move to the top"
msgstr "Pomjeri na vrh"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 wp-admin/nav-menus.php:418
msgid "Move down one"
msgstr "Pomjeri dole"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 wp-admin/nav-menus.php:417
msgid "Move up one"
msgstr "Pomjeri gore"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Zatvori mod za reorganizaciju"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Reorganizuj stavke menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Mod za reorganizaciju zatvoren"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Mod za reorganizaciju omogućen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Učitavam još rezultata... molim sačekajte."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:452
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Pronađene dodatne stavke: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Broj pronađenih stavki: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Na čekanju)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:448
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:99
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Neispravno)"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1007
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Prilagođavanje &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:444
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Stavka menija je sada podmeni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:443
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Stavka menija izmještena iz podmenija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:442
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Stavka menija pomjerena dole"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Stavka menija pomjerena gore"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meni obrisan"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Menu created"
msgstr "Meni kreiran"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Obrisana stavka menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Menu item added"
msgstr "Dodana stavka menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Ako vaša tema ima višestruke menije, dajući im jasna imena će vam pomoći u lakšem upravljanju menijima."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 wp-admin/nav-menus.php:762
msgid "Menu Name"
msgstr "Naziv menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Locations"
msgstr "Lokacije menija"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Location"
msgstr "Lokacije menija"

#. translators: %s:      menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Trenutno postavljeno na: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(bez naziva)"

#: wp-includes/script-loader.php:900
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(bez naslova)"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Vaša tema može prikazati menije na %s lokaciji."
msgstr[1] "Vaša tema može prikazati menije na %s lokacije."
msgstr[2] "Vaša tema može prikazati menije na %s lokacija."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Vaša tema može prikazati menije na jednoj lokaciji."

#: wp-includes/script-loader.php:242 wp-includes/script-loader.php:527
#: wp-includes/script-loader.php:897
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:471 wp-admin/includes/nav-menu.php:762
msgid "No results found."
msgstr "Nema pronađenih rezultata."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/nav-menu.php:799
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arhiva vrste članka"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:429
#: wp-includes/nav-menu.php:821
msgid "Custom Link"
msgstr "Korisnički link"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:507
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Početna"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Unesite ispravan YouTube URL."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Samo %1$s ili %2$s zapisi se mogu koristiti za video zaglavlja. Pretvorite svoj video zapis i pokušajte ponovno ili prenesite svoj video na YouTube i povežite s opcijom ispod."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Video zapis je prevelik za upotrebu kao video zaglavlje. Pokušajte skratiti video ili optimizirati postavke kompresije i ponovno prenesite zapis koji je manji od 8MB. Ili prenesite svoj video na YouTube i povežite s opcijom ispod."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5639
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Neprepoznato podešavanje pozadine."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Neispravna vrijednost za veličinu pozadine."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Neispravna vrijednost za poziciju pozadine Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Neispravna vrijednost za poziciju pozadine X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5618
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Neispravna vrijednost za pozadinski prilog."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Neispravna vrijednost za ponavljanje pozadine."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kod"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349
msgid "Additional CSS"
msgstr "Dodatni CSS"

#: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:371
#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:1137
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/class-wp-editor.php:1701
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331
#: wp-admin/theme-install.php:304
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5333
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Polje za uređivanje automatski označava kod sintakse. Možete ovo onemogućiti u vašem <a href=\"%1$s\" %2$s>korisničkom profilu%3$s</a> za rad u načinu običnog teksta."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5326
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "Čitač zaslona: kada je u modu forme, možda trebate pritisnuti tipku escape dva puta."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5325 wp-admin/theme-editor.php:33
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Da biste se udaljili od ovog područja, pritisnite tipku Esc, a zatim tipku Tab."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324 wp-admin/theme-editor.php:32
#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "U području za uređivanje Tab tipka upisuje tab znak."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322 wp-admin/theme-editor.php:30
#: wp-admin/plugin-editor.php:123
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Kada koristite tastaturu za navigaciju:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Saznajte više o CSS-u"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5315
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5312
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Dodajte svoj CSS kod ovdje da prilagodite izgled i raspored vašeg sajta."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5304
msgid "Posts page"
msgstr "Stranica za članke"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Početna stranica"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282
msgid "A static page"
msgstr "Statičnu stranicu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5281
#: wp-admin/options-reading.php:74
msgid "Your latest posts"
msgstr "Moje najnovije članke"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5277
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Vaša početna stranica prikazuje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5266
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Možete odabrati šta je prikazano na početnoj stranici vašeg web sajta. To mogu biti objave u obrnutom hronološkom redoslijedu (klasični blog), ili fiksna/statična stranica. Kako bi postavili statičnu stranicu, prvo trebate kreirati dvije stranice. Jedna će postati početna stranica, dok će druga biti mjesto gdje će se prikazati objave."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Postavke početne stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243
#: wp-admin/custom-background.php:410
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Pomicanje sa stranicom"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231
#: wp-admin/custom-background.php:402
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Ponavljajuća pozadinska slika"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214
#: wp-admin/custom-background.php:388 wp-admin/custom-background.php:389
msgid "Image Size"
msgstr "Veličina slike"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
#: wp-admin/custom-background.php:369 wp-admin/custom-background.php:370
msgid "Image Position"
msgstr "Pozicija slike"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5180
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219
#: wp-admin/custom-background.php:392
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Prilagodi zaslonu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220
#: wp-admin/custom-background.php:393
msgid "Fill Screen"
msgstr "Ispuni ekran"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5178
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Podešen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5149
#: wp-admin/includes/template.php:1842 wp-admin/custom-background.php:243
msgid "Background Image"
msgstr "Pozadinska slika"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5132
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Ili, unesite YouTube URL:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122
msgid "Header Video"
msgstr "Video zaglavlja"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075
#: wp-admin/includes/template.php:1821 wp-admin/includes/template.php:1828
#: wp-admin/custom-header.php:104 wp-admin/custom-header.php:473
msgid "Header Image"
msgstr "Slika zaglavlja"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje visinu od %2$s piksela."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje širinu od %2$s piksela."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Prenesite svoj video u %1$s formatu i minimizirajte njegovu veličinu za najbolje rezultate. Vaša tema preporučuje dimenziju od %2$s piksela."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Ako dodate video, slika će se upotrijebiti kao rezerva dok se video učita."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047
msgid "Header Media"
msgstr "Zaglavlje medijski zapisi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040
#: wp-admin/custom-background.php:415 wp-admin/custom-background.php:416
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5025
msgid "Header Text Color"
msgstr "Boja teksta zaglavlja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002
msgid "Colors"
msgstr "Boje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4988
msgid "Choose logo"
msgstr "Odaberite logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4986
msgid "No logo selected"
msgstr "Logo nije odabran"

#: wp-includes/script-loader.php:865
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985
msgid "Default"
msgstr "Početno"

#: wp-includes/media-template.php:474
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 wp-includes/media.php:3501
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4984
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/user.php:1124
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4983
msgid "Change logo"
msgstr "Promijeni logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4982
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4987
msgid "Select logo"
msgstr "Odaberi logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4974
#: wp-admin/includes/template.php:1856
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Ikone stranice trebale bi biti kvadratne i najmanje %s piksela."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4956
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Ikone web-stranice su ono što vidite na tabovima preglednika, u zabilješkama, te unutar WordPress mobilne aplikacije. Dodajte ih ovdje!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4954
#: wp-admin/includes/template.php:1852
msgid "Site Icon"
msgstr "Ikona stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5018
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Prikaži Naslov i svrhu stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4927
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "Tagline"
msgstr "Svrha stranice"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4916
#: wp-admin/options-general.php:61 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/network/site-new.php:213
msgid "Site Title"
msgstr "Naslov stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "Site Identity"
msgstr "Identitet stranice"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4888
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org teme"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879
msgid "Installed themes"
msgstr "Instalirane teme"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Dok pregledavate novu temu, možete nastaviti sa prilagođavanjem widgeta i menija, kao i sa pregledom opcija specifičnih za ovu temu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Tražite temu? Možete pretraživati ili pregledati WordPress.org direktorij tema, instalirati i pregledati teme, a zatim ih aktivirati ovdje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4841
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Otvori mobilni pregled"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4838
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Otvori tablet pregled"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4834
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Otvori desktop pregled"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4754
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Prikazujem detalje teme: %s"

#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4752
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Prikazujem %d tema"

#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4750
msgid "%d themes found"
msgstr "%d tema je pronađeno"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4748
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu temu?"

#: wp-includes/script-loader.php:554
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4671
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Rasporedi"

#: wp-includes/script-loader.php:551 wp-includes/script-loader.php:705
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4666
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:41 wp-admin/includes/dashboard.php:524
msgid "Save Draft"
msgstr "Sačuvaj skicu"

#: wp-includes/script-loader.php:549 wp-includes/script-loader.php:701
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4661
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:295 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
#: wp-admin/customize.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:251
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4416
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Pregled uživo: %s"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4413
msgid "Customize: %s"
msgstr "Prilagođavanje: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 wp-admin/includes/misc.php:1619
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/dashboard.php:1095
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1107 wp-admin/includes/dashboard.php:1120
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(link se otvara u novom prozoru)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4240
msgid "Preview Link"
msgstr "Pregledaj link"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4237
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Pogledajte kako će promjene izgledati uživo na vašoj web stranici, i podijeliti pregled s ljudima koji ne mogu pristupiti Uređivaču."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4235
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Podijeli link za pregled"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216
#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Svejedno ažuriraj, iako ovo može da pokvari vašu stranicu?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202
#: wp-admin/includes/post.php:1652
msgid "Take over"
msgstr "Preuzmite"

#: wp-includes/media-template.php:1247
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:55
#: wp-admin/includes/post.php:1645
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1286
#: wp-admin/customize.php:185 wp-admin/custom-background.php:248
#: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:291
#: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/custom-header.php:480
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4198
#: wp-admin/includes/post.php:1572 wp-admin/comment.php:61
#: wp-admin/comment.php:255 wp-admin/theme-editor.php:333
#: wp-admin/plugin-editor.php:305
msgid "Go back"
msgstr "Nazad"

#: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:307
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4173
#: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/includes/dashboard.php:1468
#: wp-admin/async-upload.php:84 wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss"
msgstr "Zatvori"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s već prilagođava ovu lokaciju. Želiš li preuzeti?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s već prilagođava ovu lokaciju. Pričekajte dok se to prilagođavanje ne završi. Vaše najnovije promjene su automatski sačuvane."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4014
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s već uređuje ovaj set promjena. Želite li preuzeti?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4012
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s već uređuje ovaj set promjena. Sačekajte dok završi pa pokušajte ponovo. Vaše posljednje promjene su automatski sačuvane."

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Ručno uklanjanje %1$s će proizvesti PHP upozorenja. Umjesto toga koristite %2$s filter."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3272
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Žao mi je, nije vam dozvoljeno da preuzmete."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3265
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Nije pronađen set promjena za preuzimanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3256
msgid "Security check failed."
msgstr "Provjera sigurnosti nije uspjela."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3086
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Promjene uspješno poništene."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Promjene su već poništene."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3065
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3081
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Nije moguće poništiti promjene."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3056
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Još nema snimljenih promjena tako da nije moguće izvršiti poništavanje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3048
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Desio se problem sa autentifikacijom. Učitajte ponovo i pokušajte još jednom."

#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/script-loader.php:594 wp-includes/script-loader.php:596
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2707
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Nije moguće sačuvati zbog %s nevažeće postavke."
msgstr[1] "Nije moguće sačuvati zbog %s nevažeće postavke."
msgstr[2] "Nije moguće sačuvati zbog %s nevažećih postavki."

#: wp-includes/script-loader.php:558
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2593
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2608
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Morate upisati datum u budućnosti."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2570
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Prethodni set promjena je već objavljen. Molimo pokušajte sačuvati vaš trenutni set promjena ponovo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2456
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Set promjena trenutno uređuje drugi korisnik."

#: wp-includes/script-loader.php:607
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2300
msgid "Invalid value."
msgstr "Neispravna vrijednost."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2277
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Niste ovlašteni za promjenu postavki zbog manjka dostupnih mogućnosti."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Postavka ne postoji ili nije prepoznata."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2065
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Ova forma se ne može prikazati u pregledu uživo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2064
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Ovaj link se ne može prikazati u pogledu uživo."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2063
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog elementa."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1849
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Niste ovlašteni. Možete ukloniti customize_messenger_channel param za pogled kao frontend."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3601 wp-admin/includes/file.php:414
#: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:63
#: wp-admin/theme-editor.php:67 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:51
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Zahtjevana tema ne postoji."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:25
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Nažalost, nije vam dozvoljeno uređivanje opcija teme na ovoj stranici."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Nepostojeći changeset UUID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Neispravan changeset UUID."

#: wp-includes/script-loader.php:567
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Nažalost, nije vam dozvoljeno da prilagođujete ovu stranicu."

#: wp-includes/script-loader.php:566
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/edit-tags.php:26
#: wp-admin/edit-tags.php:75 wp-admin/edit-tags.php:99
#: wp-admin/edit-tags.php:119 wp-admin/edit-tags.php:155
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/nav-menus.php:24 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22
#: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:121 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/edit-comments.php:13 wp-admin/term.php:37
#: wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 wp-admin/widgets.php:17
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:59 wp-admin/edit.php:39
#: wp-admin/media-upload.php:45
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Potreban vam je viši nivo pristupa."

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565
#: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704 wp-includes/functions.php:2671
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-admin/includes/file.php:592 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:50 wp-admin/users.php:133
#: wp-admin/media-upload.php:37 wp-admin/custom-header.php:722
#: wp-admin/custom-header.php:880 wp-admin/custom-header.php:888
#: wp-admin/network/site-users.php:157
msgid "Something went wrong."
msgstr "Nešto je pogrešno."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Naslove nove stranice&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
msgid "New page title"
msgstr "Novi naziv stranice"

#. translators: %s: add new page label
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:553
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610
#: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:654 wp-admin/privacy.php:217
#: wp-admin/nav-menus.php:683 wp-admin/widgets.php:301 wp-admin/export.php:194
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:241
#: wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:273
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Odaberi &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417 wp-admin/user-edit.php:297
#: wp-admin/user-edit.php:298
msgid "Toolbar"
msgstr "Alatna traka"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415 wp-admin/menu-header.php:257
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Idi na alatnu traku"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID menija ne bi trebao biti prazan."

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71
#: wp-includes/class-walker-page.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (bez naslova)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
msgid "(Edit)"
msgstr "(Uredi)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:723
#: wp-admin/comment.php:199
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:275
#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderaciju."

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:325
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">kaže:</span>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
#: wp-includes/class-walker-comment.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/post.php:1377
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634 wp-admin/comment.php:216
#: wp-admin/edit-form-comment.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:439
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
msgid "Pingback:"
msgstr "Povratni ping:"

#: wp-includes/class-walker-category.php:132
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Novosti za sve članke pohranjene u %s"

#: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Previše preusmjeravanja."

#: wp-includes/class-http.php:549
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Nema dostupnih HTTP veza koje bi mogle kompletirati ovaj zahtjev."

#: wp-includes/class-http.php:280
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Odredišni folder za streaming fajlova ne postoji ili se u njega ne može zapisivati."

#: wp-includes/class-http.php:267
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Korisnik je blokirao zahtjeve preko HTTP-a."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6343 wp-includes/class-http.php:263
#: wp-includes/class-http.php:482
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nije upisan ispravan URL."

#: wp-includes/category-template.php:1131
msgid "Tags: "
msgstr "Oznake: "

#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1296
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:483
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s stavka"
msgstr[1] "%s stavke"
msgstr[2] "%s stavki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/category-template.php:519
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/category-template.php:516 wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No categories"
msgstr "Nema kategorija"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:343
#: wp-includes/class-wp-query.php:1664
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s je zastarjelo. Umjesto toga koristite %2$s."

#: wp-includes/category-template.php:148 wp-admin/includes/upgrade.php:134
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorisano"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:153
#: wp-includes/capabilities.php:221 wp-includes/capabilities.php:258
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Vrsta članka %1$snije registrovana pa može biti nepouzdano provjeravati mogućnost %2$s sa člankom te vrste."

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Posljednje ažurianje: %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456
msgid "Posts by %s"
msgstr "Članci od %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:227
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Posjeti %s&#8217; web stranicu"

#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1138 wp-includes/author-template.php:66
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Upotrijebite %s ako ne želite da vrijednost bude ispisana."

#: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905
#: wp-includes/media.php:3496 wp-includes/class-wp-editor.php:1722
#: wp-admin/includes/theme-install.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/template.php:1556 wp-admin/includes/template.php:1559
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:408 wp-admin/includes/nav-menu.php:456
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:696
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:747 wp-admin/includes/nav-menu.php:750
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#: wp-includes/admin-bar.php:854 wp-admin/menu.php:172
#: wp-admin/custom-header.php:73
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: wp-includes/admin-bar.php:842 wp-admin/custom-background.php:65
#: wp-admin/menu.php:177
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"

#: wp-includes/admin-bar.php:836
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581 wp-admin/nav-menus.php:579
#: wp-admin/menu.php:167
msgid "Menus"
msgstr "Meniji"

#: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412
#: wp-includes/functions.php:3769 wp-admin/widgets.php:48
msgid "Widgets"
msgstr "Dodaci"

#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s komentar čeka na moderaciju"
msgstr[1] "%s komentara čekaju na moderaciju"
msgstr[2] "%s komentara čeka na moderaciju"

#: wp-includes/admin-bar.php:757
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Dodaj"

#: wp-includes/admin-bar.php:751
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Korisnika"

#: wp-includes/admin-bar.php:731
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgid "Edit User"
msgstr "Uredi korisnika"

#: wp-includes/admin-bar.php:668
msgid "View User"
msgstr "Pregledaj korisnika"

#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgid "Shortlink"
msgstr "Kratki link"

#: wp-includes/admin-bar.php:559
msgid "Manage Comments"
msgstr "Upravljanje komentarima"

#: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1449
msgid "New Post"
msgstr "Novi članak"

#: wp-includes/admin-bar.php:495 wp-admin/includes/ms.php:922
#: wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: wp-includes/admin-bar.php:486 wp-admin/update-core.php:225
#: wp-admin/update-core.php:237 wp-admin/plugins.php:445
#: wp-admin/network/settings.php:417 wp-admin/network/menu.php:59
msgid "Plugins"
msgstr "Plugini"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
#: wp-admin/includes/ms.php:921 wp-admin/update-core.php:349
#: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/themes.php:154 wp-admin/menu.php:161
#: wp-admin/network/themes.php:239 wp-admin/network/menu.php:50
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: wp-includes/admin-bar.php:468 wp-admin/includes/ms.php:763
#: wp-admin/includes/ms.php:920 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229
#: wp-admin/network/users.php:30 wp-admin/network/users.php:58
#: wp-admin/network/users.php:160 wp-admin/network/users.php:218
#: wp-admin/network/menu.php:43
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#. translators: Sites menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172
#: wp-admin/network/menu.php:39 wp-admin/network/sites.php:19
#: wp-admin/network/sites.php:333
msgid "Sites"
msgstr "Stranice"

#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "Administracija mreže"

#: wp-includes/admin-bar.php:431 wp-admin/my-sites.php:35 wp-admin/menu.php:28
msgid "My Sites"
msgstr "Moje stranice"

#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110
#: wp-admin/includes/theme.php:690
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/customize.php:184 wp-admin/themes.php:291 wp-admin/themes.php:426
#: wp-admin/themes.php:484 wp-admin/menu.php:164
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"

#. translators: Network menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2800
#: wp-includes/deprecated.php:2802 wp-admin/my-sites.php:119
#: wp-admin/index.php:30 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:514
#: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/index.php:19
#: wp-admin/network/site-users.php:220 wp-admin/network/site-themes.php:162
#: wp-admin/network/site-settings.php:81 wp-admin/network/menu.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna ploča"

#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "Uredi stranicu"

#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567
#: wp-includes/deprecated.php:2798
msgid "Visit Site"
msgstr "Posjeti stranicu"

#. translators: %s: site name
#. translators: User dashboard screen title. 1: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:319 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Korisnička ploča: %s"

#. translators: %s: site name
#. translators: Network admin screen title. 1: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-admin/admin-header.php:37
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administracija mreže: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Uređivanje profila"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Pozdrav, %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Meni"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Mišljenja"

#: wp-login.php:921 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1062
#: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1753
#: wp-includes/update.php:153 wp-includes/update.php:345
#: wp-includes/update.php:527 wp-admin/includes/theme.php:466
#: wp-admin/includes/theme.php:479 wp-admin/includes/theme.php:490
#: wp-admin/includes/translation-install.php:63
#: wp-admin/includes/translation-install.php:76
#: wp-admin/includes/translation-install.php:87
#: wp-admin/includes/update.php:119 wp-admin/includes/plugin-install.php:166
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:178
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:685
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Forumi za podršku"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: wp-login.php:117 wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72 wp-admin/install.php:80
#: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/admin-footer.php:34
#: wp-admin/setup-config.php:110 wp-admin/maint/repair.php:26
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://bs.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "O WordPressu"

#: wp-includes/feed.php:542 wp-admin/link-parse-opml.php:76
#: wp-admin/link-parse-opml.php:77
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "XML ekstenzija PHP-a nije dostupna. Kontaktirajte svog pružatelja hosting usluga kako bi vam uključio PHP XML ekstenziju."

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Slanje komentara nije uspjelo"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:193
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Vaš račun je sada aktivan. <a href=\"%1$s\">Prijavite se</a> ili se vratite nazad na <a href=\"%2$s\">početnu stranicu</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:188
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Vaš račun je sada aktivan. <a href=\"%1$s\">Pregledajte svoju stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">prijavite</a>"

#: wp-activate.php:178 wp-includes/post-template.php:1595
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:167
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"

#: wp-activate.php:177 wp-signup.php:230
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:165
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Desila se greška prilikom aktivacije"

#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:155
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Vaša stranica %1$s je aktivirana. Sada se možete prijaviti na vašu stranicu pomoću odabranog korisničkog imena &#8220;%2$s&#8221;. Molimo vas da provjerite vaš email na %3$s radi šifre i uputstva za prijavu. Ako niste dobili email, provjerite svoj spam folder. Ako šifru ne dobijete na email za sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetovati svoju šifru</a>."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:146
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Vaš račun je aktiviran. Možete se <a href=\"%1$s\">prijaviti</a> na stranicu pomoću odabranog korisničkog imena &#8220;%2$s&#8221;. Molimo vas da provjerite vaš email na %3$s radi svoje šifre i uputstva za prijavu. Ako ne dobijete email, provjerite svoj spam ili junk folder. Ako email ne dobijete za sat vremena, možete <a href=\"%4$s\">resetovati šifru</a>."

#: wp-activate.php:140 wp-activate.php:174
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Vaš račun je sada aktivan!"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-activate.php:132 wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-includes/script-loader.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67 wp-admin/themes.php:298
#: wp-admin/themes.php:433 wp-admin/themes.php:493
#: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/theme-install.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:517
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"

#: wp-activate.php:128
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktivacijski ključ:"

#: wp-activate.php:125
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Neophodan je aktivacijski ključ"