# Translation of WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin in Bosnian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 06:06:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: bs_BA\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Mreža"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Dokumentacija o mreži</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Dokumentacija o kreiranju mreže</a>"

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Izbor subdirektorija je onemogućen ako je instalacija starija od mjesec dana zbog problema sa trajnim linkovima na &#8220;/blogu/&#8221; glavne stranice. Ovo će biti popravljeno u nekoj budućoj verziji."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Nakon što dodate ovaj kod i osvježite vašu stranicu, mreža bi trebala biti omogućena. Ova stranica, koja se sada nalazi u navigacijskom meniju mrežnog administratora, će u arhivi sačuvati dodani kod. Možete se prebacivati između administracije stranice i administracije mreže klikom na link za mrežnu administraciju ili na ime neke određene stranice u padajućem meniju alatne trake."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Dodajte ove linije koda u wp-config.php (prije <code>/* To je sve, ne morate više ništa mijenjati! Sretno bloganje. */</code>) i u <code>.htaccess</code> (brišući bilo kakva trenutna WordPress pravila)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Na sljedećoj stranici u instalaciji mreže dobit ćete posebno generisane linije koda koje ćete trebati dodati u vaše wp-config.php i .htaccess fajlove. Provjerite da li je u postavkama vašeg FTP klijenta odabran prikaz fajlova koje počinju tačkom, inače nećete moći pronaći .htaccess; možda ćete sami morati da kreirati ovaj fajl ako ona stvarno ne postoji. Prije ovoga napravite kopije postojećih fajlova."

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Izaberite subdomene ili subdirektorije; ovo možete kasnije promijeniti jedino rekonfiguracijom vaše instalacije. Popunite detalje o mreži, i kliknite na dugme za instalaciju. Ako ovo ne funkcioniše, možda ćete morati dodati višestruki (wildcard) DNS zapis (za subdomene) ili promijeniti druge postavke u sekciji za trajne linkove (za subdirektorije)."

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Ova stranica omogućava vam da konfigurišete mrežu da ima subdomene (<code>stranica1.primjer.com</code>) ili subdirektorije (<code>primjer.com/stranica1</code>). Subdomene zahtijevaju da višestruke (wildcard) subdomene budu omogućene u Apache i DNS zapisima, ako vaš hosting to dopušta."

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Napravi mrežu WordPress stranica"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Da biste omogućili kreiranje mreže, konstantu %1$s u vašem %2$s fajlu morate definisati kao true."

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Mrežni panel za kreiranje nije namijenje WordPress MU mrežama."

#: wp-admin/network/users.php:206
msgid "Users deleted."
msgstr "Korisnici obrisani."

#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Korisnici su uklonjeni iz spama."

#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Korisnici označeni kao spam."

#: wp-admin/network/users.php:174
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Postojećeg korisnika možete unaprijediti u super administratora tako što ćete otvoriti njegov korisnički profil i dodijeliti mu potrebne privilegije."

#: wp-admin/network/users.php:173
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Grupne akcije će trajno obrisati odabrane korisnike, ili označiti ili ukloniti spam. Spam korisnicima ukloniti će se članci i neće se više moći registrovati koristeći istu email adresu."

#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Tabelu možete sortirati klikom na naslov tabele i prebacivanjem između različitih vrsta pregleda koristeći ikone u gornjem desnom uglu."

#: wp-admin/network/users.php:171
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Na korisnički profil možete otići i klikom na bilo koje korisničko ime."

#: wp-admin/network/users.php:170
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Naciljajte mišem bilo kojeg korisnika na listi da vam se prikažu linkovi za uređivanje. Link Uredi na lijevoj strani će vam otvoriti stranicu za uređivanje profila korisnika; link Uredi na desnoj strani bilo koje od stranica otvara vam opcije za uređivanje te određene stranice."

#: wp-admin/network/users.php:169
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Ova stranica prikazuje sve korisnike širom mreže i stranice na kojima oni postoje."

#: wp-admin/network/users.php:70
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Upozorenje! Ne možete mijenjati podatke korisnika. Korisnik %s je mrežni administrator."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:80
msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Korisnik dodan. <a href=\"%s\">Uredi korisnika</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:49
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nije moguće dodati korisnika."

#: wp-admin/network/user-new.php:37
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Nije moguće napraviti praznog korisnika."

#: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentacija o mrežnim korisnicima</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Korisnici koji su se registrovali na mreži a nemaju svoju stranicu su dodani kao pretplatnici na glavnu kontrolnu ploču i time im je data stranica profila za upravljanje njihovima računima. Ovi korisnici će vidjeti samo linkove za kontrolnu ploču i svoje stranice u glavnoj navigaciji sve dok se ne kreiraju svoju stranicu."

#: wp-admin/network/user-new.php:20
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Dodaj korisnika će kreirati novi korisnički račun na mreži i toj osobi će poslati email sa korisničkim imenom i šifrom."

#: wp-admin/network/upgrade.php:127
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress je ažuriran! Prije nego nastavite sa radom, potrebno je da izvršite pojedinačnu nadogradnju za stranice na vašoj mreži."

#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "Next Sites"
msgstr "Sljedeće stranice"

#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Ako vaš browser ne počne automatski da učitava sljedeću stranicu, kliknite na ovaj link:"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Upozorenje! Problem pri ažuriranju  %1$s. Moguće je da se aš server se ne bude mogao povezati na stranica koje se nalaze na njemu. Poruka greška:  %2$s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:68
msgid "All done!"
msgstr "Sve završeno!"

#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Dokumentacija o nadogradnji mreže</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Ako ovaj proces ne uspije iz bilo kojeg razloga, korisnici koji se prijavljuju na svoje stranice će forsirati istu nadogradnju."

#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Ako se nije dogodila nadogradnja jezgre, klik na ovo dugme neće ništa promijeniti."

#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Ovu stranicu koristite samo kada izvršite nadogradnju na novu verziju WordPressa preko Nadogradnji/Dostupnih nadogradnji (alatna traka u navigacijskom meniju administracije mreže). Klikom na dugme Ažuriraj mrežu bit će napravljen prolaz kroz svaku stranicu u mreži, po pet stranica odjednom i izvršit će se provjera ažurnosti baza podataka."

#: wp-admin/network/themes.php:293
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Ne možete obrisati temu sve dok je ona aktivna na glavnoj stranici."

#: wp-admin/network/themes.php:287
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema obrisana."
msgstr[1] "%s teme obrisane."
msgstr[2] "%s tema obrisano."

#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigacija liste tema"

#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentacija o mrežnim temama</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Administrator mreže teme može omogućiti na svakoj stranici posebno pomoću linka za uređivanje stranice (unutar kojeg se nalazi tab za teme); do linka za uređivanje ćete doći preko sekcije Sve stranice. Mrežni administratori su jedini koji mogu instalirati i uređivati teme."

#: wp-admin/network/themes.php:223
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Ako je mrežni administrator onemogućio temu koja je u upotrebi ona i dalje može ostati odabrana na toj stranici. Ako se odabere druga tema, onemogućena tema se više neće prikazivati na stranici Izgled > Teme."

#: wp-admin/network/themes.php:222
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Ova stranica omogućava ili onemogućava uključenje dostupnih tema u meniju Izgled za svaku stranicu. Ne aktivira ili deaktivira postojeću temu koja se na stranici koristi."

#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Ne, vrati me na listu tema"

#: wp-admin/network/themes.php:163
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Da, obriši ove teme"

#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Da, obriši ovu temu"

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove teme?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu temu?"

#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s, autor %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Uklonit ćete sljedeće teme:"

#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Ove teme bi mogle biti aktivne na drugim stranicama na mreži."

#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "Delete Themes"
msgstr "Obriši teme"

#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Obrisat ćete sljedeće teme:"

#: wp-admin/network/themes.php:126
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Ove teme bi mogle biti aktivne na drugim stranicama u mreži."

#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgstr "Obriši teme"

#: wp-admin/network/themes.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno da izbrišete teme za ovaj sajt."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno upravljanje mrežnim temama."

#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Stranica je označena kao spam."

#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Stranica je uklonjena iz spama."

#: wp-admin/network/sites.php:300
msgid "Site deactivated."
msgstr "Stranica je deaktivirana."

#: wp-admin/network/sites.php:297
msgid "Site activated."
msgstr "Stranica je aktivirana."

#: wp-admin/network/sites.php:294
msgid "Site unarchived."
msgstr "Stranica nije više u arhivi."

#: wp-admin/network/sites.php:291
msgid "Site archived."
msgstr "Stranica je arhivirana."

#: wp-admin/network/sites.php:288
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno da izbrište ovu stranicu."

#: wp-admin/network/sites.php:285
msgid "Site deleted."
msgstr "Stranica je obrisana."

#: wp-admin/network/sites.php:282
msgid "Sites deleted."
msgstr "Stranice su obrisane."

#: wp-admin/network/sites.php:279
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Stranice su označene kao spam."

#: wp-admin/network/sites.php:276
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Stranice su uklonjene iz spama."

#: wp-admin/network/sites.php:173
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Obrisat ćete sljedeće stranice:"

#: wp-admin/network/sites.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno brisanje stranice."

#: wp-admin/network/sites.php:107 wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"

#: wp-admin/network/sites.php:100 wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Confirm your action"
msgstr "Potvrdite vašu akciju"

#: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Žao nam je, nemate dozvolu za mijenjanje trenutne stranice."

#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Zahtjevana akcija nije ispravna."

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Označit ćete stranicu %s kao primjerenu za sve uzraste."

#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Označit ćete stranicu %s kao samo za zrelu publiku."

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Obrisat ćete stranicu %s."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Označit ćete stranicu %s kao spam."

#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Uklonit ćete stranicu %s iz spama."

#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Arhivirat ćete stranicu %s."

#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Izbacit ćete iz arhive stranicu %s."

#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Deaktivirat ćete stranicu %s."

#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Aktivirat ćete stranicu %s."

#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "Lista stranica"

#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigacija liste stranica"

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Klikom na podebljane naslove izvršit ćete ponovno sortiranje ove tabele."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "ID stranice je za internu upotrebu i ne prikazuje se na naslovnoj stranici kao ni korisnicima."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Posjetite da biste vidjeli početnu stranicu uživo."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Brisanje je trajna akcija nakon potvrde."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deaktiviraj, Arhiviraj i Spam vode do okvira sa potvrdom. Ove akcije se kasnije mogu poništiti."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Kontrolna ploča vas vodi do upravljačkih opcija za tu stranicu."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Link ka odvojenoj stranici za uređivanje."

#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Ciljanjem miša iznad svake stranice otkrivate sedam opcija (tri za svaku primarnu stranicu):"

#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Ovo je glavna tabela za sve stranice u ovoj mreži. Možete prebacivati između pregleda kao lista i pregleda kao izvadaka koristeći ikone u gornjem desnom uglu tabele."

#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Dodaj novu vas prebacuje na dodavanje novih stranica. Možete tražiti stranicu po imenu, ID broju ili IP adresi. Opcije prikaza vam omogućavaju odabir broja prikazanih stranica."

#: wp-admin/network/user-new.php:117 wp-admin/network/site-users.php:346
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Link za resetovanje šifre ćemo poslati na email korisnika."

#: wp-admin/network/user-new.php:129 wp-admin/network/site-users.php:310
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: wp-admin/network/site-users.php:261
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Dupla email adresa ili korisničko ime."

#: wp-admin/network/site-users.php:258
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Unesite korisničko ime i email."

#: wp-admin/network/site-users.php:255
msgid "User created."
msgstr "Korisnik je kreiran."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Odaberite korisnika za uklanjanje."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Odaberite korisnika da biste promijenili ulogu."

#: wp-admin/network/site-users.php:240
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Unesite korisničko ime postojećeg korisnika."

#: wp-admin/network/site-users.php:237
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Korisnik nije mogao biti dodan na ovu stranicu."

#: wp-admin/network/site-users.php:234
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Korisnik je već član ove stranice."

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Site users list"
msgstr "Popis korisnika stranice"

#: wp-admin/network/site-users.php:24
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigacija liste korisnika stranice"

#: wp-admin/network/site-users.php:23
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtriranje popisa korisnika stranice"

#: wp-admin/network/site-themes.php:190
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Mrežno omogućene teme nisu prikazane ovdje."

#: wp-admin/network/themes.php:291 wp-admin/network/site-themes.php:187
msgid "No theme selected."
msgstr "Nema odabranih tema."

#: wp-admin/network/themes.php:279 wp-admin/network/site-themes.php:183
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema isključena."
msgstr[1] "%s teme isključene."
msgstr[2] "%s tema isključeno."

#: wp-admin/network/themes.php:277 wp-admin/network/site-themes.php:181
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema deaktivirana."

#: wp-admin/network/themes.php:271 wp-admin/network/site-themes.php:175
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema omogućena."
msgstr[1] "%s teme omogućene."
msgstr[2] "%s tema omogućeno."

#: wp-admin/network/themes.php:269 wp-admin/network/site-themes.php:173
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema aktivirana."

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Site themes list"
msgstr "Lista tema sajta"

#: wp-admin/network/site-themes.php:21
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigacija liste tema na stranici"

#: wp-admin/network/site-themes.php:20
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtriranje liste tema na stranici"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno upravljanje temama za ovaj sajt."

#: wp-admin/network/site-settings.php:66
msgid "Site options updated."
msgstr "Opcije stranice su ažurirane."

#: wp-admin/network/site-new.php:264
msgid "Add Site"
msgstr "Dodaj stranicu"

#: wp-admin/network/site-new.php:252
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Korisničko ime i link za kreiranje šifre će biti poslani na ovu email adresu."

#: wp-admin/network/site-new.php:252
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Novi korisnik će biti kreiran ukoliko se email adresa iznad ne bude nalazila u bazi podataka."

#: wp-admin/network/site-new.php:248
msgid "Admin Email"
msgstr "Email administratora"

#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Dozvoljena su samo mala slova (a-z), brojevi i crtice."

#: wp-admin/network/site-new.php:181 wp-admin/network/site-new.php:191
msgid "Add New Site"
msgstr "Dodaj novu stranicu"

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:175
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Stranica je dodana. <a href=\"%1$s\">Posjetite kontrolnu ploču</a> ili <a href=\"%2$s\">uredite stranicu</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:158
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrator stranice"

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:148
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Novu stranicu je kreirao korisnik %1$s\n"
"\n"
"Adresa: %2$s\n"
"Ime: %3$s"

#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Kreirana je nova stranica"

#: wp-admin/network/site-new.php:118
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Desila se greška prilikom kreiranja korisnika."

#: wp-admin/network/site-new.php:113
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domena ili putanja se poklapa sa postojećim korisničkim imenom."

#: wp-admin/network/site-new.php:83
msgid "Missing email address."
msgstr "Nedostaje email adresa."

#: wp-admin/network/site-new.php:80
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Nepostojeća ili neispravna adresa stranice."

#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Sljedeće riječi su rezervisane od strane WordPressa za funkcije i ne mogu se koristiti kao imena blogova: %s"

#: wp-admin/network/site-new.php:38
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Nije moguće kreirati praznu stranicu."

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Ako administratorski email za novu stranicu ne postoji u bazi podataka, novi korisnik će biti kreiran automatski."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Ova stranica je namijenja super administratorima radi dodavanja novih stranica u mrežu. Na nju ne utiču postavke registracije."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno da dodate sajtove na ovu mrežu."

#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Set site attributes"
msgstr "Postavi atribute stranice"

#: wp-admin/network/site-info.php:180
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"

#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:117 wp-admin/network/site-users.php:196
#: wp-admin/network/site-themes.php:153 wp-admin/network/site-settings.php:70
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Uredi stranicu: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:112
msgid "Site info updated."
msgstr "Informacije o stranici su ažurirane."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-users.php:42
#: wp-admin/network/site-themes.php:49 wp-admin/network/site-settings.php:26
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Zahtjevana stranica ne postoji."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-users.php:38
#: wp-admin/network/site-themes.php:43 wp-admin/network/site-settings.php:22
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Neispravan ID stranice."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-users.php:14
#: wp-admin/network/site-settings.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Žao nam je, nije vam dozvoljeno da uređujete ovu stranicu."

#: wp-admin/network/settings.php:420
msgid "Enable menus"
msgstr "Omogući menije"

#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Omogući administracione menije"

#: wp-admin/network/settings.php:369
msgid "Default Language"
msgstr "Osnovni jezik"

#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "Language Settings"
msgstr "Jezičke postavke"

#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Veličina u kilobajtima"

#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:350
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:345
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimalna veličina dodanog fajla"

#: wp-admin/network/settings.php:339
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Dozvoljene vrste fajlova. Vrste odvojite razmacima."

#: wp-admin/network/settings.php:335
msgid "Upload file types"
msgstr "Vrste fajlova za dodavanje"

#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Limitiraj veličinu dodanih fajlova na %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:325
msgid "Site upload space"
msgstr "Prostor za dodavanje"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "Upload Settings"
msgstr "Postavke dodavanja"

#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL adresa prvog komentara na novoj stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL prvog komentara"

#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Email adresa autora prvog komentara na novom sajtu."

#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "First Comment Email"
msgstr "Prvi Komentar Email"

#: wp-admin/network/settings.php:299
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Autor prvog komentara na novoj stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:295
msgid "First Comment Author"
msgstr "Autor prvog komentara"

#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Prvi komentar na novoj stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "First Comment"
msgstr "Prvi komentar"

#: wp-admin/network/settings.php:280
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Početna strana na novoj stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:275
msgid "First Page"
msgstr "Prva stranica"

#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Prvi članak na novoj stranici."

#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Email dobrodošlice koji se šalje novim korisnicima."

#: wp-admin/network/settings.php:255
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Korisnički email dobrodošlice"

#: wp-admin/network/settings.php:250
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Email dobrodošlice koji se šalje novim vlasnicima stranice."

#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email dobrodošlice"

#: wp-admin/network/settings.php:241
msgid "New Site Settings"
msgstr "Postavke nove stranice"

#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Ako želite spriječiti domene da se registruju na vašoj stranici. Jedna domena po redu."

#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Banovani email domeni"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Ako želite ograničiti registraciju na samo određene domene. Jedna domena po redu."

#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Limitiraj email registracije"

#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Korisnicima nije dozvoljena registracija ovakvih stranica. Odvojite imena razmacima."

#: wp-admin/network/settings.php:207
msgid "Banned Names"
msgstr "Banovana imena"

#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Dozvoli administratorima stranice da dodaju korisnike na svoju stranicu pomoću \"Korisnici &rarr; Dodaj novog\""

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Add New Users"
msgstr "Dodaj novog korisnika"

#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Pošalji email mrežnom administratoru svaki put kada neko registruje stranicu ili korisnički račun"

#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "Registration notification"
msgstr "Obavijest o registraciji"

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:178
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Ako je registracija onemogućena, molimo vas da postavite  %1$s u %2$s na URL koji će preusmjeravati korisnike u slučaju da posjete nepostojeću stranicu."

#: wp-admin/network/settings.php:174
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Moguće je registrovati i stranice i korisničke račune"

#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Prijavljeni korisnici mogu registrovati nove stranice"

#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Moguća je registracija korisničkih računa"

#: wp-admin/network/settings.php:171
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registracija je onemogućena"

#: wp-admin/network/settings.php:170
msgid "New registrations settings"
msgstr "Postavke novih registracija"

#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Dozvoli nove registracije"

#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Registration Settings"
msgstr "Postavke registracije"

#. translators: %s: new network admin email
#: wp-admin/network/settings.php:145
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Već postoji zahtjev na čekanju za promjenu email adrese mrežnog administratora na %s."

#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operativna podešavanja."

#: wp-admin/network/settings.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Dokumentacija o mrežnim postavkama</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super administratore više ne možete dodati na stranici sa opcijama. Morate otvoriti listu postojećih korisnika Administracija mreže > Korisnici i kliknuti na korisničko ime ili link za uređivanje ispod tog imena. Otvorit će vam se stranica za uređivanje korisničkih opcija gdje ćete tom korisniku moći dodijeliti privilegije super administratora."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Postavke menija omogućavaju/onemogućavaju menije plugina da se pojavljuju za one koji nisu super administratori, pa tako samo super administratori, a ne administratori stranice, imaju pristup aktivaciji plugina."

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Postavke dodavanja kontrolišu veličinu prenesenih fajlova i količinu dostupnog prostora za dodavanja za svaku stranicu. Možete promijeniti početnu vrijednost za svaku pojedinu stranicu kada istu uređujete. Dopuštene vrste fajlova su također izlistane (odvojene razmakom)."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Postavke nove stranice su početne koje se primjenjuju prilkom kreiranja nove stranice u mreži. Ovo uključuje email dobrodošlice kada se registruje nova stranica ili novi korisnik i šta će biti prikazano kao prvi članak, stranica, komentar, autor i URL komentara."

#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Registracijske postavke omogućavaju vam uključivanje i isključivanje registracija. Ako dozvolite drugima registraciju na stranici, instalirajte spam plugine. Razmaci, a ne zarezi, bi trebali odvajati imena stranica koja ne želite koristiti na vašoj mreži."

#: wp-admin/network/settings.php:49
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Radne postavke imaju polja za ime mreže i email administratora."

#: wp-admin/network/settings.php:48
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Na ovoj stranici postavljate i mijenjate opcije mreže kao cjeline. Prva stranica je glavna u mreži i mrežne opcije se povlače iz opcija te originalne stranice."

#: wp-admin/network/settings.php:19 wp-admin/network/menu.php:67
msgid "Network Settings"
msgstr "Postavke mreže"

#: wp-admin/network/themes.php:253 wp-admin/network/menu.php:53
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novu"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "Installed Themes"
msgstr "Instalirane teme"

#: wp-admin/network/menu.php:48
msgid "Themes %s"
msgstr "Teme %s"

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "All Sites"
msgstr "Sve stranice"

#: wp-admin/network/upgrade.php:15 wp-admin/network/upgrade.php:40
#: wp-admin/network/upgrade.php:131 wp-admin/network/menu.php:34
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Ažuriraj mrežu"

#: wp-admin/network/menu.php:29
msgid "Updates"
msgstr "Nadogradnje"

#: wp-admin/network/index.php:50
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Dokumentacija o mrežnom administratoru</a>"

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Brze akcije"

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Za pretragu stranica  <strong>upišite putanju ili domenu</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Za pretragu korisnika <strong>upišite email adresu ili korisničko ime</strong>. Koristite općenitu pretragu za djelimična korisnička imena, kao npr. user&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Za pretraživanje korisnika i stranica možete koristiti polja za pretragu."

#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Za dodavanje nove stranice kliknite na <strong>Kreiraj novu stranicu</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:36
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Za dodavanje novog korisnika kliknite na <strong>Kreiraj novog korisnika</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:35
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Dodatak Trenutno vam prikazuje statistiku za trenutnog korisnika i stranicu na vašoj mreži."

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Modificirati globalne mrežne postavke"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Update your network"
msgstr "Ažurirati vašu mrežu"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Instalirati i aktivirati teme ili plugine"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Dodavati ili uređivati stranice ili korisnike"

#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "From here you can:"
msgstr "Odavde možete uraditi sljedeće:"

#: wp-admin/network/index.php:22
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Dobro došli u mrežnu administratorsku ploču. Ova oblast administracije koristi se za upravljanje svim aspektima vaše Mreže."

#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Nakon što ovo završite, vaša mreža će biti omogućena i podešena. Morat ćete se ponovo prijaviti."

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:548 wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Dodajte sljedeći kod u vaš %1$s fajl u folderu %2$s, pri tome <strong>zamjenjujući</strong> postojeća WordPress pravila:"

#: wp-admin/includes/network.php:484
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Da bi bolje osigurali vašu instalaciju, trebate dodati i ovo:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:479
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Ovi unikatni autentifikacijski ključevi nisu upisani u vaš %s fajl. "

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:473
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Unikatni autentifikacijski ključ nije upisan u vaš %s fajl."

#: wp-admin/includes/network.php:436
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "To je sve, zaustaviti uređivanje! Sretno blogiranje."

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Dodajte sljedeće na vašu %1$s datoteku u %2$s<strong>iznad</strong> linije čitanja %3$s:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:417
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Preporučujemo vaš da napravite backup vašeg postojećeg %s fajla."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:401 wp-admin/includes/network.php:409
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Preporučujemo vaš da napravite backup vaših postojećih  %1$s i %2$s fajlova."

#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Završite sljedeće korake da omogućite kreiranje mreže stranica."

#: wp-admin/includes/network.php:394
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Omogućavam mrežu"

#: wp-admin/includes/network.php:383
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Molim vas da kompletirate konfiguraciju. Ako želite da kreirate novu mrežu, morat ćete isprazniti ili ukloniti tabele iz baze podataka za ovu mrežu."

#: wp-admin/includes/network.php:382
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Postojeća WordPress mreža je otkrivena."

#: wp-admin/includes/network.php:377
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Originalni koraci konfiguracije su prikazani ovdje radi reference."

#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Your email address."
msgstr "Vaša email adresa."

#: wp-admin/includes/network.php:322 wp-admin/network/settings.php:132
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Email adresa administratora"

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Kako želite nazvati vašu mrežu?"

#: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:125
msgid "Network Title"
msgstr "Naziv mreže"

#: wp-admin/includes/network.php:295
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Zbog toga što niste ponovo instalirali WordPress, stranice u vašoj mreži moraju koristiti subdomene."

#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Instalacija subdomene"

#: wp-admin/includes/network.php:286
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Zbog toga što je vaša instalacija u direktoriju, stranice u vašoj WordPress mreži moraju koristiti subdirektorije."

#: wp-admin/includes/network.php:279 wp-admin/includes/network.php:289
#: wp-admin/includes/network.php:296
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Glavna stranica sa instalacijom u subdirektoriju će morati koristiti modificiranu strukturu linkova, što bi moglo prouzrokovati greške sa postojećim linkovima."

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:273
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Iz razloga što koristite %1$s, stranice u vašoj WordPress mreži moraju koristiti podfoldere. Razmotrite korištenje %2$s ako želite aktivirati poddomene."

#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:284
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Instalacija subdirektorij"

#: wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Network Details"
msgstr "Detalji mreže"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:306
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internet adresa vaše mreže će biti %s."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Preporučujemo vaš da promijenite vaš siteurl u %1$s prije omogućavanja opcije za mrežu. I dalje će biti moguće posjetiti vašu stranicu koristeći prefiks %3$s sa adresom %2$s, ali linkovi neće imati prefiks %3$s."

#: wp-admin/includes/network.php:243 wp-admin/includes/network.php:253
#: wp-admin/includes/network.php:302
msgid "Server Address"
msgstr "Adresa servera"

#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:554
#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Mreže sa podfolderi mogle bi imati problema s kompatibilnošću vezanim za korisničke wp-content foldere."

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "kao <code>%1$s/site1</code> i <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:225
msgid "Sub-directories"
msgstr "Subdirektoriji"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:220
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "kao <code>site1.%1$s</code> i <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:217
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomene"

#: wp-admin/includes/network.php:213
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Trebat ćete korisiti višeznačne (wildcard) DNS zapise da biste aktivirali mogućnost virtualnog hosta (subdomene)."

#: wp-admin/includes/network.php:212
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Ovo kasnije nećete moći promijeniti."

#: wp-admin/includes/network.php:211
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Molimo vas da odaberete da li želite da stranice u vašoj WordPress mreži koriste poddomene ili podfoldere."

#: wp-admin/includes/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adrese stranica u vašoj mreži"

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:200
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Ako je %1$s onemogućen, pitajte vašeg administratora da taj mogud aktivira ili pogledajte <a href=\"%2$s\">Apache dokumentaciju</a> ili <a href=\"%3$s\">na nekom drugom mjesto</a>, da biste saznali kako da modul podesite."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Izgleda da Apache %s modul nije instaliran."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:184
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Molimo vas da provjerite da li je Apache %s modul instaliran pošto će biti korišten na kraju ove instalacije."

#: wp-admin/includes/network.php:170
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Popunite informacije ispod i bit ćete na putu ka kreiranju mreže WordPress stranica. Mi ćemo kreirati konfiguracijske fajlove u sljedećem koraku."

#: wp-admin/includes/network.php:169
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Dobro došli u instalacijski proces mreže!"

#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Sajtovi"

#: wp-admin/includes/network.php:149
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "GREŠKA: Mreža nije mogla biti kreirana."

#: wp-admin/includes/network.php:137
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Vrati se na kontrolnu ploču"

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:134
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Ne možete koristiti brojeve porta kao što su %s."

#: wp-admin/includes/network.php:131
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Ne možete instalirati mrežu stranica sa vašom serverskom adresom."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Jednom kada kreirate mrežu, moći ćete reaktivirati vaše plugine."

#. translators: %s: Plugins screen URL
#: wp-admin/includes/network.php:119
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Molimo vas da <a href=\"%s\">deaktivirate vaše plugine</a> prije omogućavanje Mreže."

#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:189
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:279
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:382
#: wp-admin/includes/network.php:554 wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Warning:"
msgstr "Upozorenje:"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:107
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanta %s ne može biti denifisana priliko kreiranja mreže."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrovan"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:141
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super administrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super administrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Super administrator <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nije spamer"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označi kao spamera"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:636
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktivna podtema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivna tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:550
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Posjeti stranicu teme"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:545
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Posjeti naslovnicu %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Pokvarena tema:"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:454
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Izbriši %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Onemogući %s na mreži"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Disable %s"
msgstr "Onemogući %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:412
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Omogući %s na mreži"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Enable %s"
msgstr "Omogući %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Network Disable"
msgstr "Onemogući na mreži"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pokvarena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pokvarena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Pokvarena <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Onemogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Onemogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Onemogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Omogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Omogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Omogućeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:287
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:245
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Izgleda da trenutno nemate dostupnih tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:232
msgid "No themes found."
msgstr "Nema pronađenih tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:525
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiviraj"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523
msgid "Unarchive"
msgstr "Dearhiviraj"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358
msgid "Never"
msgstr "Nikad"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:331
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
#: wp-admin/network/site-info.php:163
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrovana"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:227
#: wp-admin/network/site-info.php:167
msgid "Last Updated"
msgstr "Zadnji put ažurirano"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nije spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označi kao spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:189
msgid "No sites found."
msgstr "Nema pronađenih stranica."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgid "Mature"
msgstr "Za odrasle"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisana"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531
#: wp-admin/network/site-info.php:174
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:173
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"